Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Có Bạn Bè Thôi
Nur Noch Freunde
Bạn
bè
xa
nhau,
chưa
bao
lần
gặp
lại
Freunde
sind
fern,
haben
uns
nie
wieder
getroffen
Kỷ
niệm
ngày
xưa,
sao
nói
hết
cho
vừa
Die
Erinnerungen
von
damals,
wie
soll
man
sie
alle
erzählen?
Anh
ở
phương
xa,
tôi
người
nơi
xứ
lạ
Du
bist
in
der
Ferne,
ich
bin
an
einem
fremden
Ort.
Cuộc
đời
đổi
thay,
cho
mình
thương
nhớ
ai?
Das
Leben
verändert
sich,
wen
lässt
es
uns
vermissen?
Kể
chuyện
ngày
xưa,
bao
năm
dài
miệt
mài
Erzähl
von
damals,
von
den
vielen
langen
Jahren.
Mình
ngồi
bên
nhau,
chưa
dám
nói
nên
lời
Wir
saßen
beieinander,
wagten
nicht,
ein
Wort
zu
sagen.
Thương
tiếc
cho
nhau,
hai
tâm
hồn
thơ
dại
Wir
fühlten
füreinander,
zwei
naive
Seelen.
Để
rồi
xa
nhau,
mang
nặng
mối
tình
sâu
Um
uns
dann
zu
trennen,
die
tiefe
Liebe
schwer
im
Herzen.
Đêm
nay
tôi
ngồi
một
mình
Heute
Nacht
sitze
ich
allein.
Ôn
lại
chuyện
ngày
xưa,
mà
lòng
nghe
vấn
vương
Denke
an
die
alten
Geschichten
zurück,
und
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht.
Mơ
sao
tiếng
hát
câu
hò
Träume
vom
Klang
des
Gesangs,
der
Volkslieder.
Thương
người
em
nhỏ,
bây
giờ
ở
đâu?
Denke
liebevoll
an
den
Jungen
von
damals,
wo
bist
du
jetzt?
Tình
cờ
hôm
nay,
tôi
nghe
lòng
hoang
dại
Zufällig
heute
fühlt
mein
Herz
sich
wild.
Gặp
lại
người
xưa,
bao
năm
tháng
mong
chờ
Treffe
dich
von
einst
wieder,
nach
all
den
Jahren
des
Wartens.
Đau
xót
cho
tôi,
bây
giờ
em
xa
lạ
Schmerzlich
für
mich,
jetzt
bist
du
ein
Fremder.
Đành
hẹn
từ
đây,
chỉ
có
bạn
bè
thôi
So
bleibt
uns
von
nun
an
nur,
Freunde
zu
sein.
Kể
chuyện
ngày
xưa,
bao
năm
dài
miệt
mài
Erzähl
von
damals,
von
den
vielen
langen
Jahren.
Mình
ngồi
bên
nhau,
chưa
dám
nói
nên
lời
Wir
saßen
beieinander,
wagten
nicht,
ein
Wort
zu
sagen.
Thương
tiếc
cho
nhau,
hai
tâm
hồn
thơ
dại
Wir
fühlten
füreinander,
zwei
naive
Seelen.
Để
rồi
xa
nhau,
mang
nặng
mối
tình
sâu
Um
uns
dann
zu
trennen,
die
tiefe
Liebe
schwer
im
Herzen.
Đêm
nay,
tôi
ngồi
một
mình
Heute
Nacht,
da
sitze
ich
allein
Ôn
lại
chuyện
ngày
xưa,
mà
lòng
nghe
vấn
vương
Denke
an
die
alten
Geschichten
zurück,
und
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht.
Mơ
sao
tiếng
hát
câu
hò
Träume
vom
Klang
des
Gesangs,
der
Volkslieder.
Thương
người
em
nhỏ,
bây
giờ
ở
đâu?
Denke
liebevoll
an
den
Jungen
von
damals,
wo
bist
du
jetzt?
Tình
cờ
hôm
nay,
tôi
nghe
lòng
hoang
dại
Zufällig
heute
fühlt
mein
Herz
sich
wild.
Gặp
lại
người
xưa,
bao
năm
tháng
mong
chờ
Treffe
dich
von
einst
wieder,
nach
all
den
Jahren
des
Wartens.
Đau
xót
cho
tôi,
bây
giờ
em
xa
lạ
Schmerzlich
für
mich,
jetzt
bist
du
ein
Fremder.
Đành
hẹn
từ
đây,
chỉ
có
bạn
bè
thôi
So
bleibt
uns
von
nun
an
nur,
Freunde
zu
sein.
Đau
xót
cho
tôi,
bây
giờ
em
xa
lạ
Schmerzlich
für
mich,
jetzt
bist
du
ein
Fremder.
Đành
hẹn
từ
đây,
chỉ
có
bạn
bè
thôi...
So
bleibt
uns
von
nun
an
nur,
Freunde
zu
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.