Lê Thùy Dương - Chỉ Có Bạn Bè Thôi - перевод текста песни на немецкий

Chỉ Có Bạn Bè Thôi - Lê Thùy Dươngперевод на немецкий




Chỉ Có Bạn Bè Thôi
Nur Noch Freunde
Bạn xa nhau, chưa bao lần gặp lại
Freunde sind fern, haben uns nie wieder getroffen
Kỷ niệm ngày xưa, sao nói hết cho vừa
Die Erinnerungen von damals, wie soll man sie alle erzählen?
Anh phương xa, tôi người nơi xứ lạ
Du bist in der Ferne, ich bin an einem fremden Ort.
Cuộc đời đổi thay, cho mình thương nhớ ai?
Das Leben verändert sich, wen lässt es uns vermissen?
Kể chuyện ngày xưa, bao năm dài miệt mài
Erzähl von damals, von den vielen langen Jahren.
Mình ngồi bên nhau, chưa dám nói nên lời
Wir saßen beieinander, wagten nicht, ein Wort zu sagen.
Thương tiếc cho nhau, hai tâm hồn thơ dại
Wir fühlten füreinander, zwei naive Seelen.
Để rồi xa nhau, mang nặng mối tình sâu
Um uns dann zu trennen, die tiefe Liebe schwer im Herzen.
Đêm nay tôi ngồi một mình
Heute Nacht sitze ich allein.
Ôn lại chuyện ngày xưa, lòng nghe vấn vương
Denke an die alten Geschichten zurück, und mein Herz ist voller Sehnsucht.
sao tiếng hát câu
Träume vom Klang des Gesangs, der Volkslieder.
Thương người em nhỏ, bây giờ đâu?
Denke liebevoll an den Jungen von damals, wo bist du jetzt?
Tình cờ hôm nay, tôi nghe lòng hoang dại
Zufällig heute fühlt mein Herz sich wild.
Gặp lại người xưa, bao năm tháng mong chờ
Treffe dich von einst wieder, nach all den Jahren des Wartens.
Đau xót cho tôi, bây giờ em xa lạ
Schmerzlich für mich, jetzt bist du ein Fremder.
Đành hẹn từ đây, chỉ bạn thôi
So bleibt uns von nun an nur, Freunde zu sein.
Kể chuyện ngày xưa, bao năm dài miệt mài
Erzähl von damals, von den vielen langen Jahren.
Mình ngồi bên nhau, chưa dám nói nên lời
Wir saßen beieinander, wagten nicht, ein Wort zu sagen.
Thương tiếc cho nhau, hai tâm hồn thơ dại
Wir fühlten füreinander, zwei naive Seelen.
Để rồi xa nhau, mang nặng mối tình sâu
Um uns dann zu trennen, die tiefe Liebe schwer im Herzen.
Đêm nay, tôi ngồi một mình
Heute Nacht, da sitze ich allein
Ôn lại chuyện ngày xưa, lòng nghe vấn vương
Denke an die alten Geschichten zurück, und mein Herz ist voller Sehnsucht.
sao tiếng hát câu
Träume vom Klang des Gesangs, der Volkslieder.
Thương người em nhỏ, bây giờ đâu?
Denke liebevoll an den Jungen von damals, wo bist du jetzt?
Tình cờ hôm nay, tôi nghe lòng hoang dại
Zufällig heute fühlt mein Herz sich wild.
Gặp lại người xưa, bao năm tháng mong chờ
Treffe dich von einst wieder, nach all den Jahren des Wartens.
Đau xót cho tôi, bây giờ em xa lạ
Schmerzlich für mich, jetzt bist du ein Fremder.
Đành hẹn từ đây, chỉ bạn thôi
So bleibt uns von nun an nur, Freunde zu sein.
Đau xót cho tôi, bây giờ em xa lạ
Schmerzlich für mich, jetzt bist du ein Fremder.
Đành hẹn từ đây, chỉ bạn thôi...
So bleibt uns von nun an nur, Freunde zu sein...





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.