Текст и перевод песни Lírico con Kami - Soldaos Del Día Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldaos Del Día Día
Солдаты будней
Tenemos
algo
que
decir
con
urgencia...
Soldados
del
día
a
día...
Нам
нужно
кое-что
сказать
срочно...
Солдаты
будней...
Hay
que
pararse
a
pensar,
son
tiempos
difíciles,
Нужно
остановиться
и
подумать,
времена
трудные,
La
dificultad
nos
hace
más
ágiles.
Трудности
делают
нас
проворнее.
El
hombre
del
mañana
es
el
soldado
del
día
a
día,
Человек
завтрашнего
дня
— это
солдат
будней,
Mi
rap
es
como
un
himno
sin
melodía.
Мой
рэп
как
гимн
без
мелодии.
Soldados
no
dan
tregua,
el
lema
es
Fight
the
power.
Солдаты
не
дают
передышки,
девиз
— "Бороться
с
властью".
Si
no
hay
zumo
en
la
nevera
pues
un
vaso
de
agua.
Если
нет
сока
в
холодильнике,
то
стакан
воды.
Desangrados
en
el
paro
curan
su
herida
en
el
alcohol,
Истекающие
кровью
на
бирже
труда
лечат
свои
раны
алкоголем,
Tratando
ver
algo
claro,
son
los
lunes
al
sol.
Пытаясь
увидеть
что-то
ясное,
это
понедельники
на
солнце.
Todos
serios,
cómo
de
entierro
o
haciendo
el
gamberro,
Все
серьезные,
как
на
похоронах,
или
валяют
дурака,
Lo
riman
en
las
plazas
hasta
con
una
mierda
perro.
Рифмуют
на
площадях
даже
с
собачьим
дерьмом.
Futuro
incierto
cuando
todo
se
complica,
Будущее
неопределенно,
когда
все
усложняется,
Y
se
ve
oscuro,
el
reflejo
es
duro
como
el
Guernica.
И
видится
темным,
отражение
сурово,
как
"Герника".
Chico
no
te
estrelles,
la
vida
está
hecha
para
que
falles,
Парень,
не
разбивайся,
жизнь
создана
для
того,
чтобы
ты
ошибался,
A
veces
puta,
caprichosa,
hija
de
puta
rabia
en
las
calles,
Иногда
стервозная,
капризная,
сукина
дочь,
ярость
на
улицах,
Testimonios
de
cuántos
chavales,
Свидетельства
того,
сколько
парней,
En
prisiones,
manicomios,
hospitales.
В
тюрьмах,
психушках,
больницах.
Práctico
ache
ache,
terapia
para
salir
del
bache,
Практикую
"ах-ах",
терапия,
чтобы
выбраться
из
ямы,
O
para
seguir
en
pie
de
guerra
como
un
Apache.
Или
чтобы
продолжать
воевать,
как
апач.
Lo
que
se
de
la
lucha
es
poco,
nada
y
mucho,
То,
что
я
знаю
о
борьбе
— это
мало,
ничего
и
много,
Hecho
por
y
para
el
soldado
que
mantiene
un
pulso.
Сделано
для
солдата,
который
держит
удар.
Soy
mi
propio
jefe,
sin
sueldo
fijo,
Я
свой
собственный
босс,
без
фиксированной
зарплаты,
Sólo
un
alijo
de
rima
pura
y
dura,
¿quién
coño
dijo?
Только
запас
чистой
и
жесткой
рифмы,
кто,
черт
возьми,
сказал?
Cada
golpe
una
lección,
nunca
mejor
dicho,
Каждый
удар
— урок,
лучше
не
скажешь,
Ahora
lucha
o
cava
tu
propio
nicho.
Сейчас
борись
или
копай
себе
могилу.
Lo
mejor
es
loq
ue
queda
por
venir,
Лучшее
— то,
что
еще
впереди,
¿Quién
de
los
que
estáis
hoy
aquí
se
va
a
rendir?
¡Quién!
Кто
из
вас,
находящихся
здесь
сегодня,
собирается
сдаться?
Кто!
Ocúpate
de
ti,
observa
alrededor,
Заботься
о
себе,
смотри
вокруг,
Todo
podría
ir
a
peor,
¿pero
qué
esperas?
¡Lo
mejor!
Все
может
стать
хуже,
но
чего
ты
ждешь?
Лучшего!
Todo
va
rápido
y
no
se
advierte
peligro,
Все
происходит
быстро,
и
опасность
не
замечается,
Se
está
perdiendo
la
costumbre
y
el
equilibrio.
Теряется
привычка
и
равновесие.
Los
impuestos
y
la
muerte
es
lo
único
cierto,
Налоги
и
смерть
— единственное,
что
верно,
La
esperanza
es
un
oasis
allá
en
mitad
del
desierto
y
aquí,
Надежда
— это
оазис
где-то
посреди
пустыни,
и
здесь,
Aquí
no
hay
ciencia
ficción
y
esto
no
es
Matrix,
Здесь
нет
научной
фантастики,
и
это
не
"Матрица",
Solo
hay
una
condición
y
es
que
nada
es
gratis.
Есть
только
одно
условие:
ничто
не
дается
бесплатно.
Y
que
más
te
voy
a
contar
que
no
sepas,
И
что
еще
я
могу
тебе
рассказать,
чего
ты
не
знаешь,
Al
banco
no
le
debas,
al
pobre
no
le
prometas.
Банку
не
будь
должен,
бедному
не
обещай.
Lo
que
quieren
es
tener
al
hombre
bueno
abajo,
Они
хотят
видеть
хорошего
человека
на
дне,
Desahuciado,
otro
parado
sin
trabajo.
Выселенным,
очередным
безработным
без
работы.
Bajo
una
suela
una
nación,
todos
a
cubierto,
Под
одной
подошвой
нация,
все
в
укрытии,
Es
otra
conspiración,
cada
uno
carga
su
muerto.
Это
очередной
заговор,
каждый
несет
свой
крест.
Son
guerras
del
mundo
moderno,
Это
войны
современного
мира,
Bombardeo
el
sistema,
me
cago
en
todo
gobierno.
Бомбардирую
систему,
плюю
на
любое
правительство.
Lobos
con
piel
de
cordero
en
las
oficinas
del
diablo,
Волки
в
овечьей
шкуре
в
офисах
дьявола,
No
hay
más
que
corrupción,
indignación,
ya
sabes
de
lo
que
hablo.
Нет
ничего,
кроме
коррупции,
негодования,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Predican
paz
y
sólo
siembran
discordia,
Проповедуют
мир
и
сеют
только
раздор,
Llora
por
los
rincones
la
virgen
que
nos
custodia.
Плачет
по
углам
дева,
которая
нас
охраняет.
Ni
los
buenos
son
tan
buenos,
ni
los
malos
tan
malos,
Ни
хорошие
не
так
хороши,
ни
плохие
не
так
плохи,
Ni
se
muestran
serenos,
cuando
llueven
los
palos.
И
не
выглядят
безмятежными,
когда
сыплются
удары.
Y
lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
И
то,
что
не
может
быть,
не
может
быть,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser,
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть,
Lo
que
no
puede
ser,
no
puede
ser
y
además
es
imposible.
То,
что
не
может
быть,
не
может
быть,
и
к
тому
же
невозможно.
Lo
mejor
es
lo
que
queda
por
venir,
Лучшее
— то,
что
еще
впереди,
¿Quién
de
los
que
estáis
hoy
aquí
se
va
a
rendir?
¡Quién!
Кто
из
вас,
находящихся
здесь
сегодня,
собирается
сдаться?
Кто!
Ocúpate
de
ti,
observa
alrededor,
Заботься
о
себе,
смотри
вокруг,
Todo
podría
ir
a
peor,
¿pero
qué
esperas?
¡Lo
mejor!
Все
может
стать
хуже,
но
чего
ты
ждешь?
Лучшего!
Hacemos
todo
por
amor,
por
principios
Мы
делаем
все
из
любви,
из
принципов,
A
muchos
les
pierde
el
ego,
el
dinero,
el
vicio.
Многих
губит
эго,
деньги,
порок.
Escuchando
el
corazón,
oí
los
avisos
de
la
razón,
Слушая
сердце,
я
услышал
предупреждения
разума,
No
me
quedé
con
los
indicios,
perseguimos
miradas
mágicas
Я
не
остановился
на
намеках,
мы
преследуем
магические
взгляды,
Todo
es
química,
matemática,
física.
Все
это
химия,
математика,
физика.
Esta
vida
implica
reglas
básicas,
sin
fórmulas.
Эта
жизнь
подразумевает
базовые
правила,
без
формул.
Casi
todo
siempre
se
complica,
prácticas
precisas
precisan
práctica,
Почти
все
всегда
усложняется,
точная
практика
требует
практики,
Técnicas
y
tácticas.
Техники
и
тактики.
Hemos
aprendido
a
pasos
y
a
palos,
Мы
учились
постепенно
и
на
ошибках,
Con
mentiras
y
engaños,
desengaños.
Со
лжи
и
обманом,
разочарованиями.
Medidas
drásticas,
lo
fácil
que
nos
mal
acostumbramos,
Радикальные
меры,
как
легко
мы
привыкаем
к
плохому,
Si
te
salpica,
te
lavas
las
manos.
Если
тебя
забрызгает,
ты
моешь
руки.
Genética
nómada,
Hip
Hop
no
moda.
Кочевая
генетика,
хип-хоп
— не
мода.
En
todos
lados
la
misma
mierda,
otro
nombra
misma
temática.
Везде
одно
и
то
же
дерьмо,
другое
имя,
та
же
тема.
Cuando
pasan
los
años,
¿con
qué
te
identificas?
Когда
проходят
годы,
с
чем
ты
себя
отождествляешь?
Estadísticas
estáticas,
no
tengo
nada,
Статичная
статистика,
у
меня
ничего
нет,
Ni
bienes
materiales,
ni
nada
para
arrepentirme
si
muero
mañana.
Ни
материальных
благ,
ни
о
чем
сожалеть,
если
умру
завтра.
Quien
tiene
la
vida
domada,
cada
uno
defiende
su
zona.
Тот,
кто
укротил
жизнь,
каждый
защищает
свою
территорию.
¿Dónde
están
las
barricadas?
Un
humano
razona,
el
uniforme
dispara.
Где
баррикады?
Человек
рассуждает,
форма
стреляет.
Soy
tu
cruz,
doy
la
cara,
me
tiro
al
barro,
vivo
sin
cláusulas.
Я
твой
крест,
я
открыто
говорю,
бросаюсь
в
грязь,
живу
без
условий.
No
me
subo
a
tu
carro,
no
sigo
sistemas,
ni
etiquetas
ni
lemas,
Я
не
сажусь
в
твою
машину,
не
следую
системам,
ни
ярлыкам,
ни
лозунгам,
Sólo
pienso
cosas
y
hago
temas
y
me
fumo
uno
mientras.
Я
просто
думаю
о
вещах
и
делаю
треки,
и
покуриваю,
пока
это
делаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.