Lírico con Kami - Soldaos Del Día Día - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lírico con Kami - Soldaos Del Día Día




Soldaos Del Día Día
Солдаты будней
Tenemos algo que decir con urgencia... Soldados del día a día...
Нам нужно кое-что сказать срочно... Солдаты будней...
Hay que pararse a pensar, son tiempos difíciles,
Нужно остановиться и подумать, времена трудные,
La dificultad nos hace más ágiles.
Трудности делают нас проворнее.
El hombre del mañana es el soldado del día a día,
Человек завтрашнего дня это солдат будней,
Mi rap es como un himno sin melodía.
Мой рэп как гимн без мелодии.
Soldados no dan tregua, el lema es Fight the power.
Солдаты не дают передышки, девиз "Бороться с властью".
Si no hay zumo en la nevera pues un vaso de agua.
Если нет сока в холодильнике, то стакан воды.
Desangrados en el paro curan su herida en el alcohol,
Истекающие кровью на бирже труда лечат свои раны алкоголем,
Tratando ver algo claro, son los lunes al sol.
Пытаясь увидеть что-то ясное, это понедельники на солнце.
Todos serios, cómo de entierro o haciendo el gamberro,
Все серьезные, как на похоронах, или валяют дурака,
Lo riman en las plazas hasta con una mierda perro.
Рифмуют на площадях даже с собачьим дерьмом.
Futuro incierto cuando todo se complica,
Будущее неопределенно, когда все усложняется,
Y se ve oscuro, el reflejo es duro como el Guernica.
И видится темным, отражение сурово, как "Герника".
Chico no te estrelles, la vida está hecha para que falles,
Парень, не разбивайся, жизнь создана для того, чтобы ты ошибался,
A veces puta, caprichosa, hija de puta rabia en las calles,
Иногда стервозная, капризная, сукина дочь, ярость на улицах,
Testimonios de cuántos chavales,
Свидетельства того, сколько парней,
En prisiones, manicomios, hospitales.
В тюрьмах, психушках, больницах.
Práctico ache ache, terapia para salir del bache,
Практикую "ах-ах", терапия, чтобы выбраться из ямы,
O para seguir en pie de guerra como un Apache.
Или чтобы продолжать воевать, как апач.
Lo que se de la lucha es poco, nada y mucho,
То, что я знаю о борьбе это мало, ничего и много,
Hecho por y para el soldado que mantiene un pulso.
Сделано для солдата, который держит удар.
Soy mi propio jefe, sin sueldo fijo,
Я свой собственный босс, без фиксированной зарплаты,
Sólo un alijo de rima pura y dura, ¿quién coño dijo?
Только запас чистой и жесткой рифмы, кто, черт возьми, сказал?
Cada golpe una lección, nunca mejor dicho,
Каждый удар урок, лучше не скажешь,
Ahora lucha o cava tu propio nicho.
Сейчас борись или копай себе могилу.
Lo mejor es loq ue queda por venir,
Лучшее то, что еще впереди,
¿Quién de los que estáis hoy aquí se va a rendir? ¡Quién!
Кто из вас, находящихся здесь сегодня, собирается сдаться? Кто!
Ocúpate de ti, observa alrededor,
Заботься о себе, смотри вокруг,
Todo podría ir a peor, ¿pero qué esperas? ¡Lo mejor!
Все может стать хуже, но чего ты ждешь? Лучшего!
Todo va rápido y no se advierte peligro,
Все происходит быстро, и опасность не замечается,
Se está perdiendo la costumbre y el equilibrio.
Теряется привычка и равновесие.
Los impuestos y la muerte es lo único cierto,
Налоги и смерть единственное, что верно,
La esperanza es un oasis allá en mitad del desierto y aquí,
Надежда это оазис где-то посреди пустыни, и здесь,
Aquí no hay ciencia ficción y esto no es Matrix,
Здесь нет научной фантастики, и это не "Матрица",
Solo hay una condición y es que nada es gratis.
Есть только одно условие: ничто не дается бесплатно.
Y que más te voy a contar que no sepas,
И что еще я могу тебе рассказать, чего ты не знаешь,
Al banco no le debas, al pobre no le prometas.
Банку не будь должен, бедному не обещай.
Lo que quieren es tener al hombre bueno abajo,
Они хотят видеть хорошего человека на дне,
Desahuciado, otro parado sin trabajo.
Выселенным, очередным безработным без работы.
Bajo una suela una nación, todos a cubierto,
Под одной подошвой нация, все в укрытии,
Es otra conspiración, cada uno carga su muerto.
Это очередной заговор, каждый несет свой крест.
Son guerras del mundo moderno,
Это войны современного мира,
Bombardeo el sistema, me cago en todo gobierno.
Бомбардирую систему, плюю на любое правительство.
Lobos con piel de cordero en las oficinas del diablo,
Волки в овечьей шкуре в офисах дьявола,
No hay más que corrupción, indignación, ya sabes de lo que hablo.
Нет ничего, кроме коррупции, негодования, ты знаешь, о чем я говорю.
Predican paz y sólo siembran discordia,
Проповедуют мир и сеют только раздор,
Llora por los rincones la virgen que nos custodia.
Плачет по углам дева, которая нас охраняет.
Ni los buenos son tan buenos, ni los malos tan malos,
Ни хорошие не так хороши, ни плохие не так плохи,
Ni se muestran serenos, cuando llueven los palos.
И не выглядят безмятежными, когда сыплются удары.
Y lo que no puede ser, no puede ser,
И то, что не может быть, не может быть,
Lo que no puede ser, no puede ser,
То, что не может быть, не может быть,
Lo que no puede ser, no puede ser,
То, что не может быть, не может быть,
Lo que no puede ser, no puede ser y además es imposible.
То, что не может быть, не может быть, и к тому же невозможно.
Lo mejor es lo que queda por venir,
Лучшее то, что еще впереди,
¿Quién de los que estáis hoy aquí se va a rendir? ¡Quién!
Кто из вас, находящихся здесь сегодня, собирается сдаться? Кто!
Ocúpate de ti, observa alrededor,
Заботься о себе, смотри вокруг,
Todo podría ir a peor, ¿pero qué esperas? ¡Lo mejor!
Все может стать хуже, но чего ты ждешь? Лучшего!
Hacemos todo por amor, por principios
Мы делаем все из любви, из принципов,
A muchos les pierde el ego, el dinero, el vicio.
Многих губит эго, деньги, порок.
Escuchando el corazón, los avisos de la razón,
Слушая сердце, я услышал предупреждения разума,
No me quedé con los indicios, perseguimos miradas mágicas
Я не остановился на намеках, мы преследуем магические взгляды,
Todo es química, matemática, física.
Все это химия, математика, физика.
Esta vida implica reglas básicas, sin fórmulas.
Эта жизнь подразумевает базовые правила, без формул.
Casi todo siempre se complica, prácticas precisas precisan práctica,
Почти все всегда усложняется, точная практика требует практики,
Técnicas y tácticas.
Техники и тактики.
Hemos aprendido a pasos y a palos,
Мы учились постепенно и на ошибках,
Con mentiras y engaños, desengaños.
Со лжи и обманом, разочарованиями.
Medidas drásticas, lo fácil que nos mal acostumbramos,
Радикальные меры, как легко мы привыкаем к плохому,
Si te salpica, te lavas las manos.
Если тебя забрызгает, ты моешь руки.
Genética nómada, Hip Hop no moda.
Кочевая генетика, хип-хоп не мода.
En todos lados la misma mierda, otro nombra misma temática.
Везде одно и то же дерьмо, другое имя, та же тема.
Cuando pasan los años, ¿con qué te identificas?
Когда проходят годы, с чем ты себя отождествляешь?
Estadísticas estáticas, no tengo nada,
Статичная статистика, у меня ничего нет,
Ni bienes materiales, ni nada para arrepentirme si muero mañana.
Ни материальных благ, ни о чем сожалеть, если умру завтра.
Quien tiene la vida domada, cada uno defiende su zona.
Тот, кто укротил жизнь, каждый защищает свою территорию.
¿Dónde están las barricadas? Un humano razona, el uniforme dispara.
Где баррикады? Человек рассуждает, форма стреляет.
Soy tu cruz, doy la cara, me tiro al barro, vivo sin cláusulas.
Я твой крест, я открыто говорю, бросаюсь в грязь, живу без условий.
No me subo a tu carro, no sigo sistemas, ni etiquetas ni lemas,
Я не сажусь в твою машину, не следую системам, ни ярлыкам, ни лозунгам,
Sólo pienso cosas y hago temas y me fumo uno mientras.
Я просто думаю о вещах и делаю треки, и покуриваю, пока это делаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.