Lírico con Kase.O - Juntos En Esto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lírico con Kase.O - Juntos En Esto




Juntos En Esto
Together In This
Un lince a los quince, un fichaje a los viente
A lynx at fifteen, a signing at twenty
Haciendo realidad el sueño adolescente
Making the teenage dream come true
Alcohol y mujeres con veinticinco
Alcohol and women at twenty-five
Descubriendo a Beethoven y siempre joven con treinta y cinco
Discovering Beethoven and always young at thirty-five
Y que divertido! Me toca a mi batear
And how fun! It's my turn to bat
Quedamos, vemos un partido, nos juntamos para rapear
We meet, watch a game, get together to rap
Juntos en esto una y mil veces
Together in this a thousand and one times
Haciendo las paces, echando pan a los peces
Making peace, feeding the fish
Con hambre con ganas, nos brillan las canas
With hunger, with desire, our gray hairs shine
Llevamos a los sitios, doblan las campanas
We take them to the places, the bells double
Juntos en esto jugando en equipo
Together in this playing as a team
Haciendo parroquia con la party people
Building community with the party people
Viendo crecer el panorama desde el hall de la fama
Seeing the scene grow from the hall of fame
Donde mueren las ballenas, yo con ganas de pillar mi cama
Where the whales die, I'm eager to catch my bed
Saliendo de un hotel, volviendo al barrio
Leaving a hotel, returning to the neighborhood
Siempre la misma mierda sonando en la radio
Always the same shit playing on the radio
Yo! joder!
Yo! Damn!
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people
Recuerdo mi primera letra, yo era muy pequeño
I remember my first lyrics, I was very young
Son veinte años rapeando y he vivido un seuño
It's been twenty years rapping and I've lived a dream
En que barrio crecí, a que colegio fui
In which neighborhood I grew up, which school I went to
No preguntes tanto, porque a me educó Chuck D
Don't ask so much, because Chuck D educated me
Gracias a Brutal, Kraneo, LÍrico y Stan
Thanks to Brutal, Kraneo, LÍrico and Stan
Jóvenes ídolos andaban ya mangando sprays
Young idols were already stealing sprays
Margen izquierda, le daban nombre a Radio Mai
Left margin, they gave the name to Radio Mai
DJ Potas con un especial de DJ Magic Mike
DJ Potas with a DJ Magic Mike special
Cintas de Allan, Rodney O & Joey Cooley
Allan, Rodney O & Joey Cooley tapes
Larri Larr, Marvelous & Cash Money
Larri Larr, Marvelous & Cash Money
Flipábamos con Rap-A-Lot, Dangerous Crew,
We were flipping out with Rap-A-Lot, Dangerous Crew,
Hit Squad, ¿que es lo que escuchabas tu?
Hit Squad, what were you listening to?
Nosotros BDP, Eric B & Rakim, Biz Markie
We BDP, Eric B & Rakim, Biz Markie
Moob Deep, eran tus favoritos David
Moob Deep, were your favorites David
Presión y Rapid, El Club De Los Poetas
Pressure and Rapid, The Poets Club
Nada como aquellas maquetas, believe me!
Nothing like those demos, believe me!
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people
Party people in the place to be
Party people in the place to be
Amo esta mierda desde el día en que la descubrí
I love this shit since the day I discovered it
Ah, si, party people in the place sonando tocho
Ah, yes, party people in the place sounding loud
Echando unas birras o mezclando con calimocho
Having some beers or mixing with calimocho
Hoy por mi mañana por ti
Today for me tomorrow for you
Como haciendo un favor, lo que queremos decir
As if doing a favor, what we want to say
Larga vida a la pandilla por siempre unida
Long live the gang forever united
Con los colegas sonriendo con cualquier parida
With colleagues smiling with any nonsense
Y que no pare la música, es la hora del recreo
And let the music not stop, it's recess time
Lo dejamos to ceniza, puro cachondeo
We leave it all to ashes, pure fun
Porque venimos a por toda tu ya sabes, men
Because we come for all your you already know, man
Cuando los tíos y las tías se lo montan bien
When guys and girls get it right
Somos los callados, albañiles de las catedrales
We are the silent ones, builders of cathedrals
Traemos versos añiles para las grises ciudades, tu sabes
We bring indigo verses for gray cities, you know
Juntos en esto, sonando en los aurículas
Together in this, sounding in the auricles
De miles de seguidores en miles de lugares
Of thousands of followers in thousands of places
Tu tienes peña? Nosotros más
You have people? We have more
Tu tienes leña? Nosotros gas
You have firewood? We have gas
Tu tienes letras? Yo matemática exacta que impacta
You have lyrics? I have exact math that impacts
Que inspira, que incita a mirar la vida de frente dejando los dramas atrás
That inspires, that incites to look at life head-on leaving dramas behind
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people
Estamos juntos en esto jugando en equipo
We're together in this playing as a team
Y haciendo parroquia con la party people
And building community with the party people






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.