Текст и перевод песни Lírico con Malputo Dest - En El Corazon De La Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Corazon De La Ciudad
In The Heart Of The City
: ¡Hey
Griffi!
: Hey
Griffi!
: ¿Qué
dices
men?
: What's
up,
man?
: He
quedado
con
mi
colega
MalPuto
ahí
en
la
avenida
: I'm
meeting
my
buddy
MalPuto
down
on
the
avenue
: Haz
el
favor
y
enciende
las
luces
de
la
ciudad
tío...
: Do
me
a
favor
and
turn
on
the
city
lights,
man...
: Ahí
voy...
¡Vale!
: Here
I
go...
Okay!
En
el
corazón
de
la
ciudad,
para
vivir
un
sueño
In
the
heart
of
the
city,
to
live
a
dream
Recorriendo
el
área
como
si
fuera
el
dueño
Walking
the
area
as
if
I
were
the
owner
Sirenas,
limusinas,
matones
pisando
fuerte
Sirens,
limousines,
thugs
stomping
hard
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
París,
Barcelona,
Madrid,
Londres,
Milán
Paris,
Barcelona,
Madrid,
London,
Milan
Lo
siento
por
ti,
si
este
fin
de
semana
te
has
queda'o
sin
plan
Sorry
for
you,
if
you've
been
left
without
a
plan
this
weekend
Deja
un
sabor
a
mierda
ese
caramelo
That
candy
leaves
a
shitty
taste
Escupe
al
cielo,
gomina
pa'l
pelo
Spit
at
the
sky,
hair
gel
for
your
hair
Corre
un
estúpido
velo,
formas
de
hacerlo
A
stupid
veil
runs,
ways
to
do
it
Date
la
vuelta
si
no
quieres
verlo
Turn
around
if
you
don't
want
to
see
it
Precios
caros
y
disparates,
gustos
raros
y
escaparates
Expensive
prices
and
nonsense,
weird
tastes
and
shop
windows
En
el
corazón
de
la
ciudad,
falto
de
amor
y
lleno
de
contrastes
In
the
heart
of
the
city,
lacking
love
and
full
of
contrasts
El
lenguaje
afiliado
del
necesitado
The
affiliated
language
of
the
needy
Te
lo
jura
por
lo
más
sagrado
He
swears
to
you
by
what
is
most
sacred
Y
el
turista
que
está
demasiado
ocupado,
viendo
como
se
derrite
su
helado
And
the
tourist
who
is
too
busy
watching
his
ice
cream
melt
Si
rulas
por
el
Soho,
un
ojo
detrás
If
you're
rolling
through
Soho,
keep
an
eye
behind
you
Donde
lo
sólido
pasa
a
ser
líquido
y
el
líquido
en
gas
Where
the
solid
becomes
liquid
and
the
liquid
becomes
gas
De
día
venden
globos,
se
está
de
lujo
en
verano
During
the
day
they
sell
balloons,
it's
luxurious
in
summer
Por
la
noche
hay
robos,
ratas,
polis
de
paisano
At
night
there
are
robberies,
rats,
undercover
cops
No
mami,
no
me
meto
en
líos,
estoy
en
acción
dirigiendo
una
escena
No
mami,
I
don't
get
into
trouble,
I'm
in
action
directing
a
scene
Es
un
desafío,
haciendo
lo
mío,
luchando
por
lo
que
merece
la
pena
It's
a
challenge,
doing
my
thing,
fighting
for
what's
worth
it
La
música,
el
business,
la
promo,
el
diseño
The
music,
the
business,
the
promo,
the
design
Yo
ejecutando
un
plan
desde
un
piso
franco,
que
se
me
queda
pequeño
I'm
executing
a
plan
from
a
safe
house
that's
getting
too
small
for
me
En
el
corazón
de
la
ciudad,
para
vivir
un
sueño
In
the
heart
of
the
city,
to
live
a
dream
Recorriendo
el
área,
como
si
fuera
el
dueño
Walking
the
area,
as
if
I
were
the
owner
Sirenas,
limusinas,
matones
pisando
fuerte
Sirens,
limousines,
thugs
stomping
hard
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Cada
día
me
levanto
y
doy
gracias
Every
day
I
get
up
and
give
thanks
Escapo
del
llanto
y
la
rabia
I
escape
from
crying
and
rage
Educación
de
asfalto
es
mi
vaina
Asphalt
education
is
my
thing
Sacando
la
nota
más
alta
Getting
the
highest
grade
Hablo
de
Barna
I'm
talking
about
Barna
Tengo
un
inmenso
tablero
donde
yo
juego
mis
cartas
I
have
a
huge
board
where
I
play
my
cards
Ciudad
controlada
por
el
hampa,
donde
yo
quemo
mis
Airmax
City
controlled
by
the
underworld,
where
I
burn
my
Airmax
Conoce
las
caras,
conoce
las
trampas
Know
the
faces,
know
the
traps
No
las
ves
donde
no
alcanzas
You
don't
see
them
where
you
can't
reach
Dominicano
y
Mgarba
en
el
barrio
Dominican
and
Mgarba
in
the
neighborhood
Todos
odiando
la
pasma
Everyone
hating
the
cops
Tenemos
playa,
tenemos
el
sol,
BCN
tiene
alma
We
have
the
beach,
we
have
the
sun,
BCN
has
a
soul
Chicas
de
colores
a
lo
Benetton,
de
cualquier
rincón
hasta
mi
cama
Girls
of
colors
like
Benetton,
from
any
corner
to
my
bed
Esta
es
mi
serie
of
dreams,
corazón
grande,
nunca
deja
de
latir
This
is
my
series
of
dreams,
big
heart,
never
stops
beating
Miles
de
cucarachas
aquí
esperan
su
momento
para
salir
Thousands
of
cockroaches
here
are
waiting
for
their
moment
to
come
out
El
corazón
de
la
ciudad
no
nos
dejó
tiempo
a
reflexionar
The
heart
of
the
city
left
us
no
time
to
reflect
Aprendimos
a
progresar,
basculando
entre
el
bien
y
el
mal
We
learned
to
progress,
balancing
between
good
and
evil
BCN,
I'm
a
big
man,
en
la
music,
en
los
business
BCN,
I'm
a
big
man,
in
music,
in
business
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
En
este
agujero,
hervidero
del
vicio
que
es
mi
sitio
In
this
hole,
a
hotbed
of
vice
that
is
my
place
Todos
huyendo
del
sacrificio,
robando,
traficando,
vendiendo
lo
ilícito
Everyone
fleeing
from
sacrifice,
stealing,
trafficking,
selling
the
illicit
En
el
corazón
de
la
ciudad,
para
vivir
un
sueño
In
the
heart
of
the
city,
to
live
a
dream
Recorriendo
el
área,
como
si
fuera
el
dueño
Walking
the
area,
as
if
I
were
the
owner
Sirenas,
limusinas,
matones
pisando
fuerte
Sirens,
limousines,
thugs
stomping
hard
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Sentado
en
el
fondo
de
un
bar
Sitting
at
the
bottom
of
a
bar
Nada
que
ver
con
la
brisa
del
mar
Nothing
to
do
with
the
sea
breeze
Whisky
con
cola
pegado
al
paladar
Whiskey
with
cola
stuck
to
the
palate
Mucho
amor
para
dar
A
lot
of
love
to
give
Con
un
africano,
un
colombiano,
un
marroquí
y
mi
primo
el
cubano
With
an
African,
a
Colombian,
a
Moroccan
and
my
cousin
the
Cuban
Dejaros
de
ostias
y
vamos
al
grano
al
más
puro
estilo
metropolitano
Let's
cut
the
crap
and
get
to
the
point
in
the
purest
metropolitan
style
Camino
con
autoridad
por
el
sitio
I
walk
with
authority
through
the
place
Por
lo
que
hice
y
deshice,
bro
For
what
I
did
and
undid,
bro
Real
G,
díselo,
con
L-Í-R-I-C-O
Real
G,
tell
him,
with
L-Í-R-I-C-O
Griffi
al
beat,
listen
up
Griffi
on
the
beat,
listen
up
Llegaron
los
músicos
de
la
Street,
whats
up
The
Street
musicians
have
arrived,
what's
up
Clásico,
dando
rap
en
dosis
Classic,
giving
rap
in
doses
Desde
la
ciudad
que
provoca
psicosis
From
the
city
that
causes
psychosis
Sirenas,
limusinas,
matones
pisando
fuerte
Sirens,
limousines,
thugs
stomping
hard
Chicas
con
tacones,
divinas
de
la
muerte
Girls
with
heels,
divine
to
death
Buscan
besos,
abrazos,
estar
en
el
ajo
They
look
for
kisses,
hugs,
to
be
in
on
it
Restaurantes,
garitazos
pa'
quemar
to'
el
fajo
Restaurants,
big
tips
to
burn
all
the
wad
Bares,
cielo,
olas,
forman
Barcelona,
loco
Bars,
sky,
waves,
form
Barcelona,
crazy
Veniros
pal
barrio
si
queréis
dar
con
nosotros
Come
to
the
neighborhood
if
you
want
to
find
us
En
tu
fiesta
subimos
el
valor,
como
el
hash
en
Agosto
At
your
party
we
raise
the
value,
like
hash
in
August
Somos
los
mónstruos,
Lírico
y
MalPuto
We
are
the
monsters,
Lírico
and
MalPuto
Y
en
el
Arco
del
triunfo
nos
tiran
la
foto
And
at
the
Arc
de
Triomphe
they
take
our
picture
En
el
corazón
de
la
ciudad,
para
vivir
un
sueño
In
the
heart
of
the
city,
to
live
a
dream
Recorriendo
el
área,
como
si
fuera
el
dueño
Walking
the
area,
as
if
I
were
the
owner
Sirenas,
limusinas,
matones
pisando
fuerte
Sirens,
limousines,
thugs
stomping
hard
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Fast
food,
fast
life,
black
flush,
that's
right!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.