Lírico con Sho Hai - Hay Una Fiesta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lírico con Sho Hai - Hay Una Fiesta




Hay Una Fiesta
There's a Party
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
No llegar hasta allí pero es imposible que nos perdamos,
I don't know how to get there but it's impossible for us to get lost,
El nombre de cualquier garito vale para saber donde estamos,
The name of any club is enough to know where we are,
Nos paseamos por el suelo que pisamos,
We strut on the ground we walk on,
Llegamos, pedimos y fichamos,
We arrive, we order, and we check in,
El DJ tiene que salvar la noche y no perdonamos,
The DJ has to save the night and we won't forgive him if he doesn't,
El garito no es nuestro pero vamos,
The club isn't ours but come on,
Digamos que somos los putos amos,
Let's just say we're the fucking masters,
Saludamos a la peña que nos cruzamos,
We greet the people we cross paths with,
También están los de siempre, nos acercamos,
The usual suspects are there too, we approach them,
"¿qué pasa viejos?" ¡Guay! Nos abrazamos,
"What's up old timers?" Cool! We hug,
Mientras pensamos: Nuestros huevos, como triunfamos,
While we think: Our balls, how we triumph,
Dicen: "¡Fácil!" Yo digo: ¡¿Qué apostamos?!
They say: "Easy!" I say: What do we bet?!
Seguir el ritmo que marcamos
Follow the rhythm we set
Y salimos por la puerta que entramos.
And we leave through the door we entered.
Si la noche pide, nosotros damos
If the night asks, we give
Tal y como fluimos sobre el ritmo cuando improvisamos.
Just like we flow over the rhythm when we improvise.
Ya malgastamos la vida cuando sufrimos,
We already waste life when we suffer,
Olvidarnos del todo es la misión que cumplimos.
Forgetting everything is the mission we fulfill.
Así lo contamos, porque así lo sentimos,
This is how we tell it, because this is how we feel it,
Nos confesamos, nos burlamos, maldecimos.
We confess, we mock, we curse.
Por menos de nada brindamos, nos dejamos
We toast for less than nothing, we leave
La pasta en el licor que después meamos.
Our money on the liquor that we later piss away.
Lo que tengamos que ser seremos, ahí estamos
Whatever we have to be, we will be, there we are
En casa viendo la tele no nos quedamos,
We don't stay at home watching TV,
¡Mueve ese culo! que fácil nos apalancamos,
Move that ass! We get comfortable so easily,
Arrancamos de aquí o nos acoplamos.
We're out of here or we're settling in.
A veces nos enfrascamos codo con codo,
Sometimes we get stuck elbow to elbow,
Y otras veces lo bailamos todo,
And other times we dance it all,
Porque somos los que faltábamos,
Because we are the ones who were missing,
Los que estamos nos sobramos, y nos bastamos,
Those of us who are here are too much, and we are enough,
La fiesta se anima, así que no jodamos,
The party is getting lively, so let's not fuck around,
Con las manos en el aire los que representamos.
Hands in the air, those of us who represent.
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
La fiesta no comienza hasta que no llegamos.
The party doesn't start until we arrive.
Porque somos los que faltábamos,
Because we are the ones who were missing,
Los que estamos nos sobramos, y nos bastamos,
Those of us who are here are too much, and we are enough,
La fiesta se anima, así que no jodamos,
The party is getting lively, so let's not fuck around,
Con las manos en el aire los que representamos.
Hands in the air, those of us who represent.
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
No nos peinamos, colonia hasta en el nabo, por si pillamos.
We don't comb our hair, cologne even on our balls, just in case we get lucky.
¿Dónde quedamos? Nos wasapeamos,
Where do we meet? We WhatsApp each other,
Llego tarde, ya estamos, vinimos esperamos.
I'm late, we're already here, we came, we waited.
Nos asomamos, por ese bareto nuevo del porche,
We peek, at that new bar on the porch,
Y probamos, a ver qué mierda de música ponen.
And we try, to see what kind of shitty music they play.
Priva como para una boda, no nos casamos,
Private like for a wedding, we're not getting married,
Ni con Dios, más bien en él nos cagamos.
Not even with God, rather we shit on him.
El barman de barba tarda, estomagamos,
The bearded bartender is slow, we stomach it,
Que venga la camarera rubia de tacones y tejanos.
Let the blonde waitress in heels and jeans come.
Somos la luz en esa oscura esquina, deslumbramos,
We are the light in that dark corner, we dazzle,
Una foto para tu Facebook, venga vamos.
A photo for your Facebook, come on, let's go.
No nos negamos,
We don't refuse,
Depende de su estado de embriaguez y pesadez nos apartamos y pasamos,
Depending on their state of drunkenness and heaviness, we move away and pass,
Somos el reclamo,
We are the attraction,
Algunos ni nos miran a la cara, miran al suelo por las Jordan que calzamos.
Some don't even look us in the face, they look at the ground because of the Jordans we wear.
¿Qué celebramos? Que hace días que no veo a mi hermano
What are we celebrating? That I haven't seen my brother in days
Y tenemos cosas que contarnos.
And we have things to tell each other.
A lo que íbamos: ¿Movemos y nos largamos?
To what we were going: Shall we move and get out of here?
En el pub de en frente ella y yo nos enamoramos,
In the pub across the street she and I fell in love,
El bolsillo casi embargamos,
We almost mortgaged our pockets,
Alguna vez invitan, pero la cartera de poli-piel desenfundamos,
Sometimes they invite us, but we unsheathe the leatherette wallet,
Desembolsamos, unos nos ofrecen de sus gramos,
We pay, some offer us their grams,
A mi dame un barril y sufriré multiorgasmos.
Give me a barrel and I will suffer multiple orgasms.
Lo que tenemos entre manos, finiquitamos,
What we have in our hands, we finish,
Lo exprimimos hasta la última gota, lo estrujamos,
We squeeze it to the last drop, we wring it out,
El garito cerramos.
We close the bar.
Hace un rato se quedaron sin cerveza fría, ¡vamos no jodamos!
They ran out of cold beer a while ago, come on, let's not fuck around!
¿A dónde marchamos?
Where are we going?
Hay un after abierto pero van nazis, mejor pasamos nos najamos.
There's an after open but nazis go there, we better pass, we're out.
En un bar de barrio de tapas acabamos,
We end up in a neighborhood tapas bar,
Y con olor a fritanga en la ropa, la noche sentenciamos.
And with the smell of fried food on our clothes, we sentence the night.
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Llegamos los primeros y los últimos marchamos.
We arrive first and leave last.
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
La fiesta no comienza hasta que no llegamos.
The party doesn't start until we arrive.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.