Lírico feat. Enes - Mente Clara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lírico feat. Enes - Mente Clara




Mente Clara
Ясный ум
Sobrevuelo el ritmo, me suspendo en el tiempo,
Паря над ритмом, зависаю во времени,
Rescato el sentimiento, lo crujo en el intento,
Спасаю чувства, сминаю в попытках,
Sigo siendo el mismo, estoy viviendo el momento,
Остаюсь собой, живу моментом,
Tengo mucho que decir, con este flow lento.
Мне есть что сказать, в этом медленном потоке.
Tengo mucho que decir, So much to say but i still flow slow...
Мне есть что сказать, так много, но мой поток всё ещё медленный...
Dándole vueltas a un café,
Покручивая чашку кофе,
Sigo aferrado a la idea y siempre sin perder la fe.
Я держусь за идею, не теряя веры.
Y hay que ganarse el cielo,
И нужно заслужить небо,
Dije: Si tiene que volver a pasar, hazlo de nuevo.
Я сказал: "Если это должно случиться снова, пусть случится".
Estoy preparado, listo y ya,
Я готов, на старте,
Ahora puedo verlo claro, incluso ver más allá.
Теперь я вижу ясно, даже за пределы.
Como Copérnico, llámame loco,
Как Коперник, называй меня безумцем,
Veo y leo las señales, co, no me como los mocos.
Я вижу и читаю знаки, детка, я не дурак.
Observador y nocturno,
Наблюдатель и ночной житель,
Susurros de la noche me inspiran, me rijo por Saturno.
Шепот ночи вдохновляет меня, я подчиняюсь Сатурну.
Más amor propio y menos egoísmo,
Больше любви к себе и меньше эгоизма,
Y hablar de vez en cuando con uno mismo.
И время от времени поговорить с самим собой.
Cabeza fría, filosofía,
Холодная голова, философия,
Pensar dos veces antes de hacer la tontería.
Подумать дважды, прежде чем совершить глупость.
Meditación como un Lama,
Медитация, как у Ламы,
La solución a un crucigrama,
Решение кроссворда,
Imaginación hasta en la cama.
Воображение даже в постели.
Así es como va,
Вот так это происходит,
Vengo y describo lo que veo, hay una nube en mi sofá.
Я прихожу и описываю то, что вижу, на моем диване облако.
No gangsta, no rasta,
Не гангстер, не раста,
No estoy de brazos cruzados, estoy cocinando esa pasta.
Я не сижу сложа руки, я готовлю эту пасту.
Y no es un hobbie, es mi empresa,
И это не хобби, это мой бизнес,
Tengo un serio compromiso y esa mierda me estresa.
У меня серьезные обязательства, и это дерьмо меня напрягает.
Algo hay que hacer para escapar de la rutina,
Нужно что-то сделать, чтобы сбежать от рутины,
Botellón en la plaza, tablao Flamenco, Jazz en la esquina.
Вечеринка на площади, фламенко, джаз на углу.
Levantando el polvo,
Поднимая пыль,
Bebiéndonos la vida a morro, apurando el sorbo.
Пьем жизнь до дна, осушая глоток.
Entre logros y frustraciones,
Между достижениями и разочарованиями,
De los hombres que gobiernan sus pasiones, oyen visiones.
Мужчины, управляющие своими страстями, слышат видения.
Cual presentimiento,
Как предчувствие,
Sabiendo que tarde o temprano siempre llega el momento.
Зная, что рано или поздно момент всегда наступает.
Vivo cómplice del tiempo como aquel que lo sabía,
Я живу соучастником времени, как тот, кто знал,
Mente clara y perspectiva como una profecía.
Ясный ум и перспектива, как пророчество.
Nada es eterno, todo es cíclico,
Ничто не вечно, всё циклично,
Lo bueno se hace esperar, el verso épico, vuelve lo lírico, deja tu mente llevar.
Хорошее заставляет ждать, эпический стих, возвращается лирика, позволь своему разуму унестись.
Sobre un ritmo del Rumba,
На ритме румбы,
Viajo ligero de equipaje,
Путешествую налегке,
De aquí a la luna de la cuna a la tumba por la ruta salvaje.
Отсюда до луны, от колыбели до могилы по дикому пути.
Tengo mucho que decir, So much to say but i still flow slow...
Мне есть что сказать, так много, но мой поток всё ещё медленный...
Con la capucha en la cabeza,
С капюшоном на голове,
Las bambas, el asfalto, cada paso es un alivio.
Кроссовки, асфальт, каждый шаг - облегчение.
Es un abismo que lidiar,
Это бездна, с которой нужно справляться,
Pero la mente es libre y se sigue al caminar.
Но разум свободен и продолжает идти.
Es un acto consecuencia, impulso movimiento,
Это акт следствия, импульс движения,
Pienso luego existo, insisto.
Я мыслю, следовательно, существую, настаиваю.
Tengo tanto que decir, pero no se dice más, man, al decir mucho.
Мне есть что сказать, но больше не говорят, чувак, говоря много.
Mad Max infancia Magma, de violencias del ayer es la paz mi carga magna.
Mad Max, детство, Magma, от насилия вчерашнего дня мир - моя magna carta.
Mad man hold on, dale tiempo a este bombo.
Mad man, держись, дай время этому бочонку.
Trompetas cual Jericó, el manicomio de mi flow, slow, sistemático.
Трубы, как Иерихон, сумасшедший дом моего потока, медленный, систематичный.
Sintomática actitud Decepticons, somos máquinas con lagrimal de silicon, 2.0.
Симптоматичное отношение Decepticons, мы - машины со слезой из силикона, 2.0.
Anestesia del temor, cuando la mente de la acera es una moral del acero.
Анестезия страха, когда разум улицы - это мораль стали.
Amar al rap por encima del sol, herejes de este mundo, Hip Hop de religión.
Любить рэп превыше солнца, еретики этого мира, хип-хоп - наша религия.
Ser un timpo y que no pese como a tantos MC's.
Быть простаком и чтобы это не тяготило, как многих MC.
¿Bullshit all day?
Вся эта чушь каждый день?
Antes surfeo mis arterias con cuchillas gros,
Лучше я буду рассекать свои артерии тупыми лезвиями,
Tu surco es mierda... ¡God Damn!
Твоя борозда - дерьмо... Черт возьми!
Abrí los ojos tras la venda, vi la luz de Amón iluminando mi camino.
Я открыл глаза после повязки, увидел свет Амона, освещающий мой путь.
Leí el destino en las estrellas bajo el hechizo de Ishtar la piel de mi Necronomicón.
Я прочитал судьбу по звездам под заклинанием Иштар, кожа моего Некрономикона.
Depuis l'epoque de Babilone j'ai vu les orgies de ce monde comme Nabucodonosor.
Со времен Вавилона я видел оргии этого мира, как Навуходоносор.
Mais si j'ne m'abuse mec on s'en sort, malgret les ritmes de nos villes.
Но если я не ошибаюсь, чувак, мы справимся, несмотря на ритмы наших городов.
Vit nos vies comme des hommes libres sans profecies d'vos iluminatis.
Живи нашими жизнями как свободные люди, без пророчеств ваших иллюминатов.
Je me rapelle vos piramides...
Я помню ваши пирамиды...
Soy un esclavo sin cadenas.
Я раб без цепей.
El error es mi mentor, en el prisma de esta vida, condenas fueron amenas.
Ошибка - мой наставник, в призме этой жизни приговоры были приятными.
Lucidez, una linterna entre copa y copa y dos calos de un porro.
Ясность, фонарь между бокалами и двумя затяжками косяка.
Mantengo el rumbo, yo tengo una misión,
Я держу курс, у меня есть миссия,
Mi tinta es menta clara y paz al corazón.
Мои чернила - ясный ум и мир в сердце.
Tengo mucho que decir, So much to say but i still flow slow...
Мне есть что сказать, так много, но мой поток всё ещё медленный...





Авторы: Diego Maximiliano Monk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.