Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Una Fiesta
Es Gibt Eine Party
Hay
una
fiesta
con
Sho-Hai
Letra
Es
Gibt
Eine
Party
mit
Sho-Hai
- Text
Canción
Hay
una
fiesta
con
Sho-Hai
Song:
Es
Gibt
Eine
Party
mit
Sho-Hai
Letra
de
Lirico
con
lyrics
de
música
Text
von
Lírico
mit
Musik
Lyrics
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los
geht's!
No
sé
llegar
hasta
allí
pero
es
imposible
que
nos
perdamos
Ich
weiß
nicht,
wie
man
dorthin
kommt,
aber
es
ist
unmöglich,
dass
wir
uns
verirren.
El
nombre
de
cualquier
garito
vale
pa'
saber
dónde
estamos
Der
Name
irgendeiner
Bar
reicht,
um
zu
wissen,
wo
wir
sind.
Nos
paseamos
por
el
suelo
que
pisamos
Wir
spazieren
über
den
Boden,
auf
dem
wir
stehen.
Llegamos,
pedimos,
fichamos
Wir
kommen
an,
bestellen,
checken
ein.
El
DJ
tiene
que
salvar
la
noche
y
no
perdonamos
Der
DJ
muss
die
Nacht
retten,
und
wir
verzeihen
nicht.
El
garito
no
es
nuestro
pero
vamos
Die
Bar
gehört
nicht
uns,
aber
sagen
wir
mal,
Digamos
que
somos
los
putos
amos
wir
sind
die
verdammten
Chefs.
Saludamos
a
la
peña
que
nos
cruzamos
Wir
grüßen
die
Leute,
die
wir
treffen.
También
están
los
de
siempre,
nos
acercamos
Die
üblichen
Verdächtigen
sind
auch
da,
wir
nähern
uns.
¿Qué
pasa
viejos?
Guay!
Nos
abrazamos
Was
geht,
Alte?
Cool!
Wir
umarmen
uns.
Mientras
pensamos
olé
nuestros
huevos
como
triunfamos
Während
wir
denken:
"Wow,
unsere
Eier,
wie
wir
triumphieren!"
Dicen
fácil!
Yo
digo
que
apostamos
Sie
sagen:
"Einfach!"
Ich
sage:
"Wollen
wir
wetten?"
Seguir
el
ritmo
que
marcamos
y
salimos
por
la
puerta
que
entramos
Wir
halten
den
Rhythmus,
den
wir
vorgeben,
und
gehen
durch
die
Tür
hinaus,
durch
die
wir
hereingekommen
sind.
Si
la
noche
pide,
nosotros
damos
Wenn
die
Nacht
es
verlangt,
geben
wir.
Tal
y
como
fluimos
sobre
el
timo
cuando
improvisamos
So
wie
wir
beim
Improvisieren
über
den
Beat
fließen.
Ya
malgastamos
la
vida
cuando
sufrimos
Wir
haben
das
Leben
schon
verschwendet,
als
wir
gelitten
haben.
Olvidarnos
de
todo,
es
la
misión
que
cumplimos
Alles
zu
vergessen,
ist
die
Mission,
die
wir
erfüllen.
Así
lo
contamos,
porque
así
lo
sentimos
So
erzählen
wir
es,
weil
wir
es
so
fühlen.
Nos
confesamos,
nos
burlamos,
maldecimos
Wir
gestehen,
wir
spotten,
wir
fluchen.
Y
por
menos
de
nada
brindamos,
nos
dejamos
Und
für
weniger
als
nichts
stoßen
wir
an,
wir
lassen.
La
pasta
en
el
licor
que
después
meamos
Unser
Geld
für
den
Schnaps,
den
wir
später
auspissen.
Lo
que
tengamos
que
ser
seremos,
ahí
estamos!
Was
wir
sein
müssen,
werden
wir
sein,
da
sind
wir!
En
casa
viendo
la
tele
no
nos
quedamos
Wir
bleiben
nicht
zu
Hause
und
schauen
fern.
Mueve
ese
culo!
Que
fácil
nos
apalancamos
Beweg
deinen
Hintern!
Wie
leicht
wir
uns
festfahren.
A
veces
nos
enfrascamos
codo
con
codo
Manchmal
stecken
wir
die
Köpfe
zusammen.
Y
otras
veces
lo
bailamos
todo
Und
manchmal
tanzen
wir
alles.
Porque
somos
los
que
faltábamos
Weil
wir
diejenigen
sind,
die
gefehlt
haben.
Los
que
estamos
nos
sobramos,
y
nos
bastamos
Wir,
die
wir
hier
sind,
sind
mehr
als
genug,
und
es
reicht
uns.
La
fiesta
se
anima,
así
que
no
jodamos
Die
Party
wird
lebendig,
also
lasst
uns
keinen
Mist
bauen.
Con
las
manos
en
el
aire
los
que
representamos
Mit
den
Händen
in
der
Luft,
diejenigen,
die
repräsentieren.
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los
geht's!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los
geht's!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los
geht's!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los
geht's!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo
vamos,
no
nos
peinamos
Wenn
es
eine
Party
gibt,
sage
ich:
Los,
wir
kämmen
uns
nicht.
Colonia
hasta
en
el
nabo,
por
si
pillamos
Parfüm
bis
zum
Schwanz,
falls
wir
was
aufreißen.
¿Dónde
quedamos?
Nos
whatsappeamos
Wo
treffen
wir
uns?
Wir
schreiben
uns
über
WhatsApp.
Llego
tarde,
ya
estamos
vinimos
esperamos
Ich
komme
spät,
wir
sind
schon
da,
wir
sind
gekommen,
wir
warten.
Nos
asomamos,
por
ese
bareto
nuevo
del
porche
Wir
schauen
uns
um,
in
dieser
neuen
Bar
an
der
Ecke.
Y
probamos,
a
ver
qué
mierda
de
música
ponen
Und
wir
probieren,
mal
sehen,
was
für
eine
Scheißmusik
die
spielen.
Priva
como
para
una
boda,
no
nos
casamos
Zeug
wie
für
eine
Hochzeit,
wir
heiraten
nicht.
Ni
con
Dios,
más
bien
en
él
nos
cagamos
Nicht
mal
mit
Gott,
wir
scheißen
eher
auf
ihn.
El
barman
de
barba
tarda,
estomagamos
Der
bärtige
Barkeeper
braucht
lange,
wir
regen
uns
auf.
Que
venga
la
camarera
rubia
de
tacones
y
tejanos
Soll
doch
die
blonde
Kellnerin
mit
Stöckelschuhen
und
Jeans
kommen.
Somos
la
luz
en
esa
oscura
esquina,
deslumbramos
Wir
sind
das
Licht
in
dieser
dunklen
Ecke,
wir
blenden.
Una
foto
para
tu
Facebook,
venga
vamos
Ein
Foto
für
dein
Facebook,
komm
schon.
No
nos
negamos,
Wir
lehnen
nicht
ab.
Depende
de
estado
de
embriagues
y
pesadez
nos
apartamos
Je
nach
Betrunkenheitsgrad
und
Nervigkeit
ziehen
wir
uns
zurück.
Y
pasamos,
Somos
el
reclamo
Und
gehen,
Wir
sind
der
Anziehungspunkt.
Algunos
ni
nos
miran
a
la
cara,
Manche
schauen
uns
nicht
mal
ins
Gesicht,
Miran
al
suelo
por
las
Jordan
que
calzamos
sie
schauen
auf
den
Boden,
wegen
der
Jordans,
die
wir
tragen.
¿Qué
celebramos?
Que
hace
días
que
no
veo
a
mi
hermano
Was
feiern
wir?
Dass
ich
meinen
Bruder
seit
Tagen
nicht
gesehen
habe.
Y
tenemos
cosas
que
contarnos,
a
lo
que
íbamos
Und
wir
haben
uns
Dinge
zu
erzählen,
worum
es
ging.
¿Movemos
y
nos
largamos?
Bewegen
wir
uns
und
hauen
ab?
En
el
pub
de
en
frente...
ella
y
yo
nos
enamoramos
Im
Pub
gegenüber...
haben
sie
und
ich
uns
verliebt.
El
bolsillo
casi
embargamos,
algún
vez
invitan
Die
Tasche
ist
fast
leer,
manchmal
laden
sie
ein.
Pero
la
cartera
de
poli
piel
desenfundamos
Aber
wir
zücken
die
Brieftasche
aus
Kunstleder.
Desembolsamos,
unos
nos
ofrece
de
sus
gramos
Wir
zahlen,
einige
bieten
uns
von
ihren
Gramm
an.
A
mi
dame
un
barril
y
yo
sufriré
multiorgasmos
Gib
mir
ein
Fass
und
ich
werde
multiple
Orgasmen
erleiden.
Lo
que
tenemos
entre
manos,
finiquitamos
Was
wir
in
den
Händen
halten,
beenden
wir.
Lo
exprimimos
hasta
la
última
gota,
lo
estrujamos
Wir
pressen
es
bis
zum
letzten
Tropfen
aus,
wir
quetschen
es.
El
garito
cerramos
Wir
schließen
die
Bar.
Hace
un
rato
se
quedaron
si
cerveza
fría,
vamos,
no
jodamos
Vorhin
hatten
sie
kein
kaltes
Bier
mehr,
komm
schon,
kein
Scheiß.
¿ A
dónde
marchamos?
Hay
un
after
abierto
pero
van
de
nazis
Wo
gehen
wir
hin?
Es
gibt
eine
After-Hour,
die
offen
ist,
aber
die
sind
wie
Nazis.
Mejor
pasamos,
nos
najamos
Wir
gehen
lieber
vorbei,
wir
hauen
ab.
En
un
bar
de
barrio
de
tapas
acabamos
Wir
landen
in
einer
Tapas-Bar
in
der
Nachbarschaft.
Y
con
olor
a
fritanga
en
la
ropa,
la
noche
sentenciamos
Und
mit
dem
Geruch
von
Frittiertem
in
der
Kleidung,
beschließen
wir
die
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.