Текст и перевод песни Lírico - Hay Una Fiesta
Hay Una Fiesta
There's a Party
Hay
una
fiesta
con
Sho-Hai
Letra
There's
a
party
with
Sho-Hai
Lyrics
Canción
Hay
una
fiesta
con
Sho-Hai
Song
There's
a
party
with
Sho-Hai
Letra
de
Lirico
con
lyrics
de
música
Lyrics
by
Lirico
with
music
lyrics
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
¡vamos!
If
there's
a
party,
I
say:
let's
go!
No
sé
llegar
hasta
allí
pero
es
imposible
que
nos
perdamos
I
don't
know
how
to
get
there
but
it's
impossible
for
us
to
get
lost
El
nombre
de
cualquier
garito
vale
pa'
saber
dónde
estamos
The
name
of
any
bar
is
enough
to
know
where
we
are
Nos
paseamos
por
el
suelo
que
pisamos
We
walk
around
the
ground
we
step
on
Llegamos,
pedimos,
fichamos
We
arrive,
order,
sign
up
El
DJ
tiene
que
salvar
la
noche
y
no
perdonamos
The
DJ
has
to
save
the
night
and
we
don't
forgive
El
garito
no
es
nuestro
pero
vamos
The
bar
is
not
ours,
but
we
go
Digamos
que
somos
los
putos
amos
Let's
say
we
are
the
fucking
masters
Saludamos
a
la
peña
que
nos
cruzamos
We
greet
the
people
we
meet
También
están
los
de
siempre,
nos
acercamos
The
usual
suspects
are
also
there,
we
approach
¿Qué
pasa
viejos?
Guay!
Nos
abrazamos
What's
up
old
men?
Cool!
We
hug
Mientras
pensamos
olé
nuestros
huevos
como
triunfamos
While
we
think,
"olé"
our
balls
how
we
succeed
Dicen
fácil!
Yo
digo
que
apostamos
They
say
easy!
I
say
we
bet
Seguir
el
ritmo
que
marcamos
y
salimos
por
la
puerta
que
entramos
Follow
the
rhythm
we
set
and
we
go
out
the
door
we
entered
Si
la
noche
pide,
nosotros
damos
If
the
night
asks,
we
give
Tal
y
como
fluimos
sobre
el
timo
cuando
improvisamos
Just
as
we
flowed
on
the
scam
when
we
improvised
Ya
malgastamos
la
vida
cuando
sufrimos
We
already
waste
our
lives
when
we
suffer
Olvidarnos
de
todo,
es
la
misión
que
cumplimos
Forget
everything,
it's
the
mission
we
accomplish
Así
lo
contamos,
porque
así
lo
sentimos
This
is
how
we
tell
it,
because
this
is
how
we
feel
it
Nos
confesamos,
nos
burlamos,
maldecimos
We
confess,
we
mock,
we
curse
Y
por
menos
de
nada
brindamos,
nos
dejamos
And
for
less
than
nothing
we
toast,
we
leave
ourselves
La
pasta
en
el
licor
que
después
meamos
The
money
in
the
liquor
that
we
then
piss
Lo
que
tengamos
que
ser
seremos,
ahí
estamos!
Whatever
we
have
to
be,
we
will
be,
there
we
are!
En
casa
viendo
la
tele
no
nos
quedamos
We
don't
stay
at
home
watching
TV
Mueve
ese
culo!
Que
fácil
nos
apalancamos
Move
that
ass!
How
easily
we
pry
ourselves
A
veces
nos
enfrascamos
codo
con
codo
Sometimes
we
clash
side
by
side
Y
otras
veces
lo
bailamos
todo
And
other
times
we
dance
it
all
Porque
somos
los
que
faltábamos
Because
we
are
the
ones
who
were
missing
Los
que
estamos
nos
sobramos,
y
nos
bastamos
Those
of
us
who
are
here
are
enough,
and
we
are
enough
La
fiesta
se
anima,
así
que
no
jodamos
The
party
is
getting
lively,
so
let's
not
mess
it
up
Con
las
manos
en
el
aire
los
que
representamos
With
our
hands
in
the
air,
those
we
represent
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
If
there's
a
party,
I
say:
let's
go!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
If
there's
a
party,
I
say:
let's
go!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
If
there's
a
party,
I
say:
let's
go!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo:
vamos!
If
there's
a
party,
I
say:
let's
go!
Si
hay
una
fiesta,
yo
digo
vamos,
no
nos
peinamos
If
there's
a
party,
I
say
let's
go,
we
don't
comb
our
hair
Colonia
hasta
en
el
nabo,
por
si
pillamos
Cologne
even
on
the
dick,
in
case
we
get
caught
¿Dónde
quedamos?
Nos
whatsappeamos
Where
do
we
meet?
We
whatsapp
each
other
Llego
tarde,
ya
estamos
vinimos
esperamos
I
arrive
late,
we
are
already
drinking
wines
we
wait
Nos
asomamos,
por
ese
bareto
nuevo
del
porche
We
look
out,
through
that
new
bar
on
the
porch
Y
probamos,
a
ver
qué
mierda
de
música
ponen
And
we
try,
to
see
what
shit
music
they
put
on
Priva
como
para
una
boda,
no
nos
casamos
Private
as
if
for
a
wedding,
we
don't
get
married
Ni
con
Dios,
más
bien
en
él
nos
cagamos
Not
even
with
God,
rather
we
shit
on
him
El
barman
de
barba
tarda,
estomagamos
The
bearded
bartender
is
late,
we
stomach
Que
venga
la
camarera
rubia
de
tacones
y
tejanos
Let
the
blonde
waitress
in
heels
and
jeans
come
Somos
la
luz
en
esa
oscura
esquina,
deslumbramos
We
are
the
light
in
that
dark
corner,
we
dazzle
Una
foto
para
tu
Facebook,
venga
vamos
A
photo
for
your
Facebook,
come
on
let's
go
No
nos
negamos,
We
don't
deny
ourselves,
Depende
de
estado
de
embriagues
y
pesadez
nos
apartamos
Depending
on
the
state
of
drunkenness
and
heaviness,
we
move
away
Y
pasamos,
Somos
el
reclamo
And
we
pass,
We
are
the
claim
Algunos
ni
nos
miran
a
la
cara,
Some
don't
even
look
us
in
the
face,
Miran
al
suelo
por
las
Jordan
que
calzamos
They
look
at
the
floor
for
the
Jordans
we
wear
¿Qué
celebramos?
Que
hace
días
que
no
veo
a
mi
hermano
What
are
we
celebrating?
It's
been
days
since
I've
seen
my
brother
Y
tenemos
cosas
que
contarnos,
a
lo
que
íbamos
And
we
have
things
to
tell
each
other,
what
we
were
going
to
do
¿Movemos
y
nos
largamos?
Shall
we
move
and
leave?
En
el
pub
de
en
frente...
ella
y
yo
nos
enamoramos
In
the
pub
across
the
street...
she
and
I
fell
in
love
El
bolsillo
casi
embargamos,
algún
vez
invitan
We
almost
embargoed
our
pockets,
sometimes
they
invite
us
Pero
la
cartera
de
poli
piel
desenfundamos
But
we
draw
the
leatherette
wallet
Desembolsamos,
unos
nos
ofrece
de
sus
gramos
We
pay,
some
offer
us
their
grams
A
mi
dame
un
barril
y
yo
sufriré
multiorgasmos
Give
me
a
keg
and
I
will
suffer
multiple
orgasms
Lo
que
tenemos
entre
manos,
finiquitamos
What
we
have
in
hand,
we
finish
off
Lo
exprimimos
hasta
la
última
gota,
lo
estrujamos
We
squeeze
it
to
the
last
drop,
we
squeeze
it
El
garito
cerramos
We
close
the
club
Hace
un
rato
se
quedaron
si
cerveza
fría,
vamos,
no
jodamos
A
while
ago
they
ran
out
of
cold
beer,
come
on,
let's
not
fuck
around
¿ A
dónde
marchamos?
Hay
un
after
abierto
pero
van
de
nazis
Where
are
we
going?
There's
an
after
open
but
they're
nazis
Mejor
pasamos,
nos
najamos
Better
pass,
we
shit
ourselves
En
un
bar
de
barrio
de
tapas
acabamos
We
end
up
in
a
neighborhood
tapas
bar
Y
con
olor
a
fritanga
en
la
ropa,
la
noche
sentenciamos
And
with
the
smell
of
fried
food
on
our
clothes,
we
sentence
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.