Текст и перевод песни Lívia Cruz feat. Clau - Minha Própria Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Própria Lei
My Own Law
Eu
sei
que
eles
só
sabem
falar
I
know
they
only
know
how
to
talk
Mas
tamo
aqui
é
pra
mostrar
But
we're
here
to
show
you
Se
duvidava,
agora
acho
bom
acreditar
If
you
doubted,
now
you
better
believe
Todo
mundo
vê,
eu
canto
rimo
e
danço
na
sua
cara
Everybody
sees,
I
sing,
rhyme,
and
dance
in
your
face
E
tu
não
sabe
de
nada,
nada,
na...
And
you
don't
know
anything
about
anything,
at...
Isso
me
irrita
It
irritates
me
Pensa
que
sabe
da
minha
vida
You
think
you
know
my
life
Eu
ignoro
e
sempre
tento
sair
por
cima
I
ignore
it
and
always
try
to
come
out
on
top
Mas
percebi
que
eu
não
sou
de
ferro
e
nem
quero
But
I
realized
that
I'm
not
made
of
iron
and
I
don't
want
to
be
Deixo
de
lado
enquanto
pensa
que
me
desespero
I
put
it
aside
while
you
think
I'm
desperate
Vem
provar
o
meu
recheio
que
ele
é
doce
Come
and
taste
my
sweet
filling
A
casca,
ela
é
dura
mas
não
dura
quando
o
lance
é
real
The
shell
is
hard,
but
not
when
it's
real
Eu
nunca
quis
ser
Miss,
tudo
que
eu
quis
eu
sempre
fiz
I
never
wanted
to
be
Miss,
all
I
ever
wanted
I
always
did
Só
me
respeita,
me
aceita
e
escuta
o
que
a
tia
Lívia
diz
diz,
diz
Just
respect
me,
accept
me
and
listen
to
what
Auntie
Lívia
says
Porque
nóis
tamo
trampando
de
fato
Because
we're
really
working
E
corrento
de
fato
e
gastando
de
fato
And
really
flowing
and
really
spending
Nóis
tamos
voando
de
fato
We're
really
flying
Vivendo
de
fato
e
cumprindo
com
os
tratos
Living
for
real
and
fulfilling
the
deals
Nós
só
trabalhamos
com
fatos
We
only
work
with
facts
Pela
sua
língua
cê
vai
pagar
o
pato
You'll
pay
the
price
for
your
tongue
Cês
andam
especulando,
né?
You're
all
speculating,
aren't
you?
Enquanto
nóis
tamo
transando
de
fato
While
we're
really
fucking
Quem
é
você
pra
me
falar
Who
are
you
to
tell
me
Do
que
eu
posso,
onde
eu
vou
chegar?
What
I
can
do,
where
I
will
go?
Do
meu
caminho,
só
eu
que
sei
I'm
the
only
one
who
knows
my
path
Dona
do
meu
destino,
faço
a
minha
própria
lei
Mistress
of
my
destiny,
I
make
my
own
law
Geração
copia
e
cola,
sem
vivência
Generation
copy
and
paste,
no
experience
Com
nóis
os
bico
não
cola,
paciência
With
us,
your
beaks
won't
stick,
patience
Tem
limite,
então
não
testa
a
minha
essência
There's
a
limit,
so
don't
test
my
essence
Nefertite
e
Mata
Hari
em
ascendência
Nefertiti
and
Mata
Hari
in
the
ancestry
O
anão
é
Hopi
Hari,
condolências
The
dwarf
is
Hopi
Hari,
condolences
O
seu
bonde
que
não
aguenta
concorrência
Your
group
can't
stand
the
competition
Mais
apetite
que
uma
cola
na
gerência
More
appetite
than
a
fly
in
a
restaurant
Eu
tô
passando,
então
faça
referência
I'm
passing
by,
so
show
some
respect
Eu
vou
botar
pra
cantar
pra
subir
I'm
gonna
make
you
sing
to
go
up
Quando
eu
subir
pra
cantar
When
I
go
up
to
sing
Os
boy
vão
ficar
tudo
atacadin'
The
boys
will
all
be
bitches
Mas
vão
ter
que
acatar
But
they'll
have
to
accept
it
Na
net
é
fácil
cês
falar
de
mim
It's
easy
for
you
to
talk
about
me
on
the
internet
Há,
mas
na
rua
nunca
dá
Ha,
but
you
never
do
it
on
the
streets
Cadê
seus
rap
que
eu
nunca
ouvi?
Where
are
your
raps
that
I've
never
heard?
É
melhor
correr
se
quiser
me
alcançar
You
better
run
if
you
want
to
catch
me
Quem
é
você
pra
me
falar
Who
are
you
to
tell
me
Do
que
eu
posso,
onde
eu
vou
chegar?
What
I
can
do,
where
I
will
go?
Do
meu
caminho,
só
eu
que
sei
I'm
the
only
one
who
knows
my
path
Dona
do
meu
destino,
faço
a
minha
própria
lei
Mistress
of
my
destiny,
I
make
my
own
law
Vem,
vem
encarar
Come
on,
come
on
and
face
it
Vem,
vem
encarar
Come
on,
come
on
and
face
it
Vem,
vem
encarar
Come
on,
come
on
and
face
it
Tamo
aqui
é
pra
mostrar
(e
é
pra
mostrar)
We're
here
to
show
you
(and
to
show
you)
É
pra
mostrar
To
show
you
Vem,
vem
encarar
Come
on,
come
on
and
face
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.