Текст и перевод песни Lívia Cruz - Conto de Fadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
vai
dizer
que
não
sabia
Скажешь,
что
не
знал,
Que
eu
era
da
madrugada
Что
я
девушка
ночная,
Que
eu
vivo
virando
o
dia
Что
я
живу,
дни
меняя,
Atravessando
fronteiras
e
estradas
Пересекая
границы
и
дороги.
E
que
era
sagrada
minha
gelada
И
что
священна
моя
холодненькая,
Meu
sambinha
de
quebrada
Моя
самба
из
фавел,
Pra
eu
botar
pra
jogo
a
minha
saia
rodada
Чтобы
я
пустила
в
ход
свою
юбку
расклешенную.
E
que
eu
gosto
mesmo
de
uma
ideia
bem
bolada
И
что
мне
нравится
идея
хорошо
продуманная,
Regada
ao
destilada
e
o
grave
batendo
pesado
Сдобренная
крепким
алкоголем
и
тяжелым
басом,
Eu
vi,
cê
ficou
deslumbrado
Я
видела,
ты
был
ослеплен
Com
a
área
vip
e
camarim,
sai
da
minha
aba
ВИП-зоной
и
гримеркой,
отвали
от
меня.
Eu
não
sou
troféu
pra
ser
exibido
lá
Я
не
трофей,
чтобы
выставляться
там,
E
não
preciso
de
você
pra
nada
И
ты
мне
не
нужен
совсем.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Vai
dizer
que
não
sabia
Скажешь,
что
не
знал,
Que
eu
sou
foda
Что
я
крутая,
Não
nasci
pra
ser
domada
Не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Vai
dizer
que
não
sabia
Скажешь,
что
не
знал,
Que
o
meu
bonde
é
das
mais
brabas
Что
моя
банда
самая
дерзкая,
Que
nós
anda
sem
guia
Что
мы
ходим
без
проводника
Nessas
ruas
mal
iluminadas
По
этим
плохо
освещенным
улицам.
E
que
tá
manjada
a
sua
cantada
И
что
твоя
песня
заезженная,
Nós
já
tamo
escaldada
Мы
уже
обжигались,
Eu
vou
botar
pra
jogo
Я
покажу
тебе
A
minha
cara
fechada
Свое
хмурое
лицо.
E
que
eu
gosto
memo
И
что
мне
действительно
нравится,
É
quando
elas
chegam
folgadas
Это
когда
они
приходят
развязными,
Foda-se
seu
baseado
К
черту
твой
косяк,
A
minha
conta
eu
mesma
pago
Свой
счет
я
оплачу
сама.
Eu
vim,
cê
ficou
deslumbrado
Я
пришла,
ты
был
ослеплен
Com
área
VIP
e
camarim,
sai
da
minha
aba
ВИП-зоной
и
гримеркой,
отвали
от
меня.
Pro
seu
clipe
o
carro
é
emprestado
Для
твоего
клипа
машина
взята
напрокат,
As
bebidas
é
alugada
Напитки
арендованы,
E
até
os
amigos
são
comprados
И
даже
друзья
куплены.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной.
Foda-se
seu
conto
de
fadas
К
черту
твою
сказку,
Porque
eu
sou
foda
Потому
что
я
крутая,
E
não
nasci
pra
ser
domada,
não
И
не
родилась,
чтобы
быть
укрощенной,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Livre
дата релиза
05-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.