Lívia Cruz - Ordem na Classe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lívia Cruz - Ordem na Classe




Ordem na Classe
Class Discipline
As mina no topo é uma afronta
Girls at the top, what an affront
Suas ideias torta, pra gente tonta
Your twisted ideas, meant to keep us all pawns
afim da fatia da torta, mas aponta
You want a piece of the pie, but you just pontificate
Numa tacada eu chutei todas porta
With one move, I kicked down every single gate
Eu chamei na responsa, pronta
I called you out, I'm ready for this
E quem é que paga as minha conta?
And who's gonna foot my bill, huh?
Seu dedo de gesso, sua língua de trapo
Your plaster cast finger, your silver tongue
Ou as minhas onça?
Or my lady lions?
Rapunzel jogue suas tranças
Rapunzel, let down your hair
As boazinha, sonsa, mansa, dança
The goody-goodies, meek and mild, they dance
Quem pariu Mateus que balança
He who sired Matthew, let him take a stance
Enquanto os mano na balada panca
While the homies at the club, they prance
Volta pra casa e espanca
Go home now and start a fight
Essa ferida não estanca
This wound will never stop bleeding tonight
Comigo é sem bandeira branca
No white flag with me
Eu nunca joguei na retranca
I've never played defense, no, never
Bandoleira, eu seguro a bronca
With my shotgun, I'll take on the heat
na mira toda a sua banca
Your whole crew's in my sights, you better retreat
Rappers de plástico
Plastic rappers
Made in feira da Sulanca
Made in some cheap knock-off factory
Vocês não esperavam o troco?
Didn't you expect me to fight back?
Pode chorar mais que pouco
You can cry more, it's not enough
Chora mais, chora, chora mais
Cry louder, cry, cry louder
Chora mais que pouco
Cry more, it's not enough
Minhas habilidades de twerk
My twerking skills
Eu guardo para o quarto
I'll save them for the bedroom
Desvendando samples de craftwork
Deciphering samples, that's my forte
Eu mandei para mente um quarto
I'll blow your mind, I'll bust down your door
Me cobraram recato
They told me to be modest
Eu rasguei o contrato
I tore up the contract
Engoli os sapos e voltei
Swallowed my pride and came back even stronger
Monstra, pra mostrar, não mosca
A monster, not a mouse, I'm here to take the throne
A sua atuação de MC favelado merecia um oscar
Your performance as an MC from the slums deserved an Oscar
Seus carbono do caralho, sabe copiar (ha!)
You damn carbon copy, all you know how to do is rip off (wow!)
Tão criativo, me mandou voltar pra pia
You think you're so creative, all you do is tell me to go back to the kitchen
Cala boca e respeita a sua tia
Shut up and respect your elder
Questionaram minha técnica
They questioned my technique
Preocupados com meu flow e métrica
Worried about my flow and my metric
Com meu 4 por 4 eu passei por cima
With my 4 by 4, I ran over
Das suas linhas fraca e patética
Your weak and pathetic lines
Bruxa dos mares, destruindo lares
Sea witch, destroying homes
Hypando os bares
Hyping up the bars
Dando mais pinta que a Angélica
Acting like you're hotter than Angélica
E se eu vou de táxi ou Uber
And if I take a taxi or an Uber
Sempre vou com classe
I'll always ride in style
Eu vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Se esforçaram pra que eu me calasse
They did everything they could to shut me up
Duvidaram que eu disseminasse
They doubted I could spread my message
Maria Bonita, Anitta, Dandara e Candace
Maria Bonita, Anitta, Dandara, and Candace
Fiz minha prece, tomei um passe
I said my prayers, I took a hit
Eu vim do cangaço, então, não mais um passo
I came from the outlaws, so don't take another step
Pra dizer o que eu posso, eu vou e faço
To tell me what I can do, I'll go out there and prove you wrong
E quando eu faço, eles dizem que foi fácil
And when I do, they say it was easy
Eu indócil, com esses imbecil raso
I'm reckless, with these superficial imbeciles
Pra vocês é um negócio, pra nóis é um legado
For you, it's a business, for us, it's a legacy
Sentei o dedo na caneta e no mic eu cuspi aço
I put my finger on the pen and spit steel on the mic
Eles tem medo de buceta, esses gadin cabaço
They're afraid of pussy, these useless good-for-nothings
Eu falei que nóis junto é um arregaço
I already told you, together we're a force to be reckoned with
Pena que elas ainda não se ligaram
Too bad they still haven't figured it out
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem
I'm here to bring discipline
Cala boca e respeita a sua tia
Shut up and respect your elder
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem na classe
I'm here to bring discipline to the class
Vim pra por ordem
I'm here to bring discipline
Cala boca e respeita a sua tia!
Shut up and respect your elder!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.