Текст и перевод песни Lô Borges - Partimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tempo
de
lembrar,
das
coisas
que
foram
ditas
Время
вспомнить,
милая,
все,
что
было
сказано,
Na
trilha
sonora,
da
nossa
estrada
sem
fim
Под
саундтрек
нашей
бесконечной
дороги.
Eis
que
a
viagem
começa
de
novo
Вот
и
снова
начинается
путешествие,
Quando
a
lembrança
vem
nos
falar
Когда
воспоминания
приходят
к
нам,
Dos
sacramentos
guardados
Чтобы
поведать
о
сокровенных
таинствах.
O
mar
da
montanha
é
monte
de
nuvens
Морская
гладь
у
гор
– словно
груды
облаков,
Num
vôo
futuro,
vôa
com
as
asas
do
coração
В
полете
грядущем,
лети
на
крыльях
сердца,
Que
os
tempos
da
esperança
Ведь
времена
надежды,
São
também
de
solidão
Это
также
и
времена
одиночества.
É
tempo
de
lembrar,
das
coisas
que
foram
ditas
Время
вспомнить,
милая,
все,
что
было
сказано,
Na
trilha
sonora,
da
nossa
estrada
sem
fim
Под
саундтрек
нашей
бесконечной
дороги.
Eis
que
a
viagem
começa
de
novo
Вот
и
снова
начинается
путешествие,
Quando
a
lembrança
vem
nos
falar
Когда
воспоминания
приходят
к
нам,
Dos
sacramentos
guardados
Чтобы
поведать
о
сокровенных
таинствах.
O
mar
da
montanha
é
monte
de
nuvens
Морская
гладь
у
гор
– словно
груды
облаков,
Num
vôo
futuro,
vôa
com
as
asas
do
coração
В
полете
грядущем,
лети
на
крыльях
сердца,
Que
os
tempos
da
esperança
Ведь
времена
надежды,
São
também
de
solidão
Это
также
и
времена
одиночества.
Guardo
amizade
numa
caixa
de
cristal
Храню
нашу
дружбу
в
хрустальной
шкатулке,
Num
navio
de
brinquedos
В
игрушечном
кораблике,
Que
navega
o
Sideral
Что
бороздит
просторы
Вселенной.
É
hora
de
dizer
qual
foi,
qual
é
Пора
сказать,
что
было,
что
есть,
E
perguntar
o
que
será
И
спросить,
что
будет.
O
que
será,
o
que
será
Что
будет,
что
будет?
Num
vôo
futuro,
vôa
com
as
asas
do
coração
В
полете
грядущем,
лети
на
крыльях
сердца,
Que
os
tempos
da
esperança
Ведь
времена
надежды,
São
também
de
solidão
Это
также
и
времена
одиночества.
Guardo
amizade
numa
caixa
de
cristal
Храню
нашу
дружбу
в
хрустальной
шкатулке,
Num
navio
de
brinquedos
В
игрушечном
кораблике,
Que
navega
o
Sideral
Что
бороздит
просторы
Вселенной.
É
hora
de
dizer
qual
foi,
qual
é
Пора
сказать,
что
было,
что
есть,
E
perguntar
o
que
será
И
спросить,
что
будет.
O
que
será,
o
que
será
Что
будет,
что
будет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salomao Borges Filho, Nelson Angelo Cavalcanti Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.