Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo la Cruz (En Vivo)
Под крестом (Вживую)
Veo
el
ancho
mundo
crecer
bajo
mis
pies
Вижу,
как
широкий
мир
растет
подо
мной,
levantándose,
поднимаясь,
empujandome
hacía
el
amanecer.
толкая
меня
к
рассвету.
Soñe
con
un
lugar
desierto
Мне
снилось
пустынное
место
tan
lejos
de
aquí,
так
далеко
отсюда,
revelando
algún
camino
extraño
открывающее
какой-то
странный
путь
a
ciegas
de
una
luz
вслепую,
к
свету,
que
aún
llevar
hasta
a
ti,
который
еще
приведет
к
тебе.
salte
cruzando
un
mar
de
sueños
perdidos.
Я
прыгнул,
пересекая
море
потерянных
снов.
Navegue
sobre
un
barco
de
papel
Плыл
на
бумажном
кораблике
bajo
un
puñado
de
estrellas,
под
горсткой
звезд,
me
aleje
remando
hasta
caer
dormido.
удалялся,
гребя,
пока
не
заснул.
Por
volver
con
un
barco
de
papel
Чтобы
вернуться
с
бумажным
корабликом,
lleno
de
sueños
que
alguna
vez
полным
снов,
которые
когда-то
me
jure
no
ahogar
dejándolos
hundidos
я
поклялся
не
топить,
оставляя
их
утонувшими
Siento
el
ancho
mundo
correr
bajo
mis
pies,
Чувствую,
как
широкий
мир
бежит
подо
мной,
una
y
otra
vez
arrastrandome
снова
и
снова
увлекая
меня
hacia
el
anochecer,
к
закату.
soñé
que
estando
aún
despierto
Мне
снилось,
что,
еще
не
проснувшись,
embarcabas
junto
a
mi
ты
садишься
на
корабль
вместе
со
мной,
dibujando
este
camino
incierto
рисуя
этот
неясный
путь
a
ciegas
de
una
luz
вслепую,
к
свету,
aferrandome
a
ti
цепляясь
за
тебя.
Salte
para
alcanzar
mis
sueños
contigo.
Я
прыгнул,
чтобы
достичь
своих
мечтаний
вместе
с
тобой.
Navegue
sobre
un
barco
de
papel,
Плыл
на
бумажном
кораблике,
bajo
un
puñado
de
estrellas,
под
горсткой
звезд,
me
aleje
remando
hasta
caer
dormido.
удалялся,
гребя,
пока
не
заснул.
Por
volver
con
un
barco
de
papel
Чтобы
вернуться
с
бумажным
корабликом,
lleno
de
sueños
que
alguna
vez
полным
снов,
которые
когда-то
me
jure
no
ahogar
dejándolos
hundidos
я
поклялся
не
топить,
оставляя
их
утонувшими
Navegue
sobre
un
barco
de
papel,
Плыл
на
бумажном
кораблике,
bajo
un
puñado
de
estrellas,
под
горсткой
звезд,
me
aleje
remando
hasta
caer
dormido.
удалялся,
гребя,
пока
не
заснул.
Por
volver
con
un
barco
de
papel
Чтобы
вернуться
с
бумажным
корабликом,
lleno
de
sueños
que
alguna
vez
полным
снов,
которые
когда-то
me
jure
no
ahogar
dejándolos
hundidos
я
поклялся
не
топить,
оставляя
их
утонувшими
Sigue
cruzando
las
aguas
más
y
más.
Продолжай
пересекать
воды
снова
и
снова.
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.