Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castillos de Papel
Papierburgen
si
el
silencio
Wenn
die
Stille
nos
lleva
a
pensar
en
el
presente
una
vez
mas
uns
dazu
bringt,
wieder
einmal
an
die
Gegenwart
zu
denken
fue
tu
calor
en
el
invierno
war
es
deine
Wärme
im
Winter
insertidumbre
una
vez
mas
Unsicherheit
wieder
einmal
voy
a
detener
mi
andar
Ich
werde
meinen
Weg
nicht
aufhalten
no
me
detendre
Ich
werde
nicht
aufhören
puedes
ser
tan
solo
un
niño
y
derrumbar
castillos
de
papel
Du
kannst
nur
ein
Kind
sein
und
Papierburgen
einstürzen
lassen
puedes
ser
el
sol
alla
en
el
cielo
y
no
brillar
hasta
el
amanecer
Du
kannst
die
Sonne
dort
am
Himmel
sein
und
nicht
bis
zum
Morgengrauen
scheinen
nos
dan
el
tiempo,
el
tiempo
para
recorrer
caminos
sin
andar
Sie
geben
uns
die
Zeit,
die
Zeit,
um
unbeschrittene
Wege
zu
gehen
voy
a
detenerme
mas
no
Ich
werde
nicht
mehr
anhalten,
nein
no
voy
a
parar
Ich
werde
nicht
aufhören
puedes
ser
tan
solo
un
niño
y
derrumbar
castillos
de
papel
Du
kannst
nur
ein
Kind
sein
und
Papierburgen
einstürzen
lassen
puedes
ser
el
sol
alla
en
el
cielo
y
no
brillar
hasta
el
amanecer
Du
kannst
die
Sonne
dort
am
Himmel
sein
und
nicht
bis
zum
Morgengrauen
scheinen
es
el
silencio
que
nos
lleva
a
pensar
en
el
presente
una
vez
mas
Es
ist
die
Stille,
die
uns
dazu
bringt,
wieder
einmal
an
die
Gegenwart
zu
denken
puedes
ser
tan
solo
un
niño
y
derrumbar
castillos
de
papel
Du
kannst
nur
ein
Kind
sein
und
Papierburgen
einstürzen
lassen
puedes
ser
el
sol
alla
en
el
cielo
y
no
brillar
hasta
el
amanecer
no
Du
kannst
die
Sonne
dort
am
Himmel
sein
und
nicht
bis
zum
Morgengrauen
scheinen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.