Lörihen - En la Oscuridad - перевод текста песни на немецкий

En la Oscuridad - Lörihenперевод на немецкий




En la Oscuridad
In der Dunkelheit
Persiguiendo la inmoralidad
Der Unmoral nachjagend,
Vuelvo a oscurecer mi tiempo en vano.
verdunkle ich meine Zeit erneut vergeblich.
No hay razón para morir de pie.
Es gibt keinen Grund, aufrecht zu sterben.
No hay razón para vivir sentado.
Es gibt keinen Grund, sitzend zu leben.
Si el fin justifica el dolor.
Wenn das Ende den Schmerz rechtfertigt,
Vuelvo al infierno, ya es parte de mi sangre.
kehre ich zur Hölle zurück, sie ist schon Teil meines Blutes.
No pienso entregarme a aquel dios,
Ich habe nicht vor, mich jenem Gott zu ergeben,
Que tiñe el cielo, de desesperación.
der den Himmel mit Verzweiflung färbt.
Enfrentándome a su majestad,
Seiner Majestät entgegentretend,
Pierdo la noción, del espacio y el tiempo.
verliere ich den Sinn für Raum und Zeit.
Vuelvo a presentir q algo anda mal.
Ich ahne wieder, dass etwas nicht stimmt.
Vuelvo a ser cómplice al guardar silencio.
Ich werde wieder zum Komplizen, indem ich schweige.
Sin ver más allá del dolor,
Ohne über den Schmerz hinauszusehen,
Vuelvo al infierno q es parte de mi sangre.
kehre ich zur Hölle zurück, die Teil meines Blutes ist.
Sin ser posesión de aquel dios.
Ohne Besitz jenes Gottes zu sein,
Rompo el silencio.
breche ich das Schweigen.
Si hay sombras que impiden ver,
Wenn es Schatten gibt, die das Sehen verhindern,
Voy a esconderme.
werde ich mich verstecken,
en la oscuridad
in der Dunkelheit.
Si existe una razón,
Wenn es einen Grund gibt,
No voy a ser uno más.
werde ich nicht einer mehr sein.





Авторы: Emiliano Amilcar Obregon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.