Lörihen - Extraños Signos - перевод текста песни на немецкий

Extraños Signos - Lörihenперевод на немецкий




Extraños Signos
Fremde Zeichen
Extraños signos de debilidad,
Fremde Zeichen von Schwäche,
marcados por el odio a cuenta.
geprägt vom Hass auf Raten.
Sus miedos, la ignorancia y su informalidad,
Ihre Ängste, die Ignoranz und ihre Lässigkeit,
llevan a perderse en este círculo mortal.
führen dazu, sich in diesem tödlichen Kreis zu verlieren.
Sin sueños, sin presente y sin nostalgia,
Ohne Träume, ohne Gegenwart und ohne Nostalgie,
cargar con la incoherencia de su mente,
die Inkohärenz ihres Geistes ertragend,
su intento por ser alguien vuelve a fracasar,
scheitert ihr Versuch, jemand zu sein, erneut,
sabiendo que al final todo es cuestión de suerte.
wissend, dass am Ende alles eine Frage des Glücks ist.
No voy a detenerme, no voy a dar un paso atrás,
Ich werde nicht anhalten, ich werde keinen Schritt zurückweichen,
el tuerto y su soberbia muere fácilmente.
der Einäugige und seine Arroganz sterben leicht.
No van a deternerme, voy a seguir al frente,
Sie werden mich nicht aufhalten, ich werde weiter vorangehen,
no voy a ser un loco más.
ich werde nicht noch ein Verrückter mehr sein.
En este infierno muerto está
In dieser toten Hölle ist derjenige,
aquel que llega a dar un paso el falso
der einen falschen Schritt macht,
traicionando sus principios.
indem er seine Prinzipien verrät.
Extraños signos de debilidad
Fremde Zeichen von Schwäche,
marcados por el odio a cuenta.
geprägt vom Hass auf Raten.
No voy a detenerme, no voy a dar un paso atrás,
Ich werde nicht anhalten, ich werde keinen Schritt zurückweichen,
el tuerto y su soberbia muere fácilmente.
der Einäugige und seine Arroganz sterben leicht.
No van a detenerme, voy a seguir al frente,
Sie werden mich nicht aufhalten, ich werde weiter vorangehen,
no voy a ser un loco más.
ich werde nicht noch ein Verrückter mehr sein.
En este infierno muerto está
In dieser toten Hölle ist derjenige,
aquel que llega a dar
der einen falschen Schritt macht,
un paso en falso traicionando sus principios.
indem er seine Prinzipien verrät.
No hay nada más que hablar,
Es gibt nichts mehr zu sagen,
no pienso preguntar
ich habe nicht vor zu fragen,
si la incoherencia de mis actos vuelve a molestar!
ob die Inkohärenz meiner Taten wieder stört!





Авторы: Emiliano Amilcar Obregon, Julian Alberto Esteban Barrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.