Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre Como el Viento
Frei wie der Wind
Cuando
tus
mañanas
dejen
de
brillar.
Wenn
deine
Morgen
aufhören
zu
strahlen.
Cuando
sólo
veas
grises
en
el
horizonte.
Wenn
du
nur
noch
Grau
am
Horizont
siehst.
Si
llegó
el
momento
de
decir
adiós.
Wenn
der
Moment
gekommen
ist,
Abschied
zu
nehmen.
Si
el
camino
que
elegimos
transitar
al
fin
llegó
Wenn
der
Weg,
den
wir
gewählt
haben,
zu
Ende
ist.
Sólo
el
tiempo
Nur
die
Zeit
Sabrá
si
volver
a
empezar,
esta
historia.
wird
wissen,
ob
diese
Geschichte
wieder
neu
beginnt.
Libre
como
el
viento
Frei
wie
der
Wind
Te
dejé
partir
ließ
ich
dich
ziehen.
Y
hoy
vuelves
a
inundar
mis
brazos
Und
heute
füllst
du
meine
Arme
wieder
aus.
Vives
en
mis
sueños,
Du
lebst
in
meinen
Träumen,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
sah.
Ya
nada
puede
separarnos.
Nichts
kann
uns
mehr
trennen.
La
presencia
de
la
ausencia
pudo
más.
Die
Gegenwart
der
Abwesenheit
war
stärker.
El
vacío
es
infinitamente
solitario.
Die
Leere
ist
unendlich
einsam.
Por
las
noches
nada
vuelve
a
ser
Igual
Nachts
ist
nichts
mehr
wie
zuvor.
No
hay
quien
llene
de
pasión
tu
cuerpo
con
sus
labios
Es
gibt
niemanden,
der
deinen
Körper
mit
seinen
Lippen
leidenschaftlich
füllt.
Sólo
siento
que
no
es
en
vano
terminar
Ich
fühle
nur,
dass
es
nicht
umsonst
ist,
Schluss
zu
machen,
Cuando
no
puedes
más,
para
volver
a
empezar!!!!
wenn
du
nicht
mehr
kannst,
um
neu
anzufangen!!!!
Libre
como
el
viento
Frei
wie
der
Wind
Te
dejé
partir
ließ
ich
dich
ziehen.
Y
hoy
vuelves
a
inundar
mis
brazos
Und
heute
füllst
du
meine
Arme
wieder
aus.
Vives
en
mis
sueños,
Du
lebst
in
meinen
Träumen,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
sah.
Ya
nada
puede
separarnos.
Nichts
kann
uns
mehr
trennen.
instrumental
Instrumental
Libre
como
el
viento
Frei
wie
der
Wind
Te
dejé
partir
ließ
ich
dich
ziehen.
Y
hoy
vuelves
a
inundar
mis
brazos
Und
heute
füllst
du
meine
Arme
wieder.
Vives
en
mis
sueños,
Du
lebst
in
meinen
Träumen,
Desde
que
te
vi...
seit
ich
dich
sah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.