Lörihen - Lágrimas de Sangre - перевод текста песни на русский

Lágrimas de Sangre - Lörihenперевод на русский




Lágrimas de Sangre
Слёзы Крови
Ahogado en la nostalgia
Утопая в ностальгии,
Mi cuerpo empieza a enloquecer
Моё тело начинает сходить с ума.
Vuelvo a perder la calma
Я снова теряю спокойствие
Y siento que esta historia arde
И чувствую, что эта история горит.
Arde mi euforia de dolor y de placer
Горит моя эйфория боли и наслаждения.
No creo que ocultar esta obsesión
Не думаю, что скрывать эту одержимость
Pudiera darme, Pudiera darme una razón
Могло бы дать мне, могло бы дать мне причину.
Coro:
Припев:
Alguien vuelve a estar cerca en la distancia
Кто-то снова рядом, но вдали.
(Vuelve a estar)
(Снова рядом)
Nadie puede evitar que el miedo viva en mi interior
Никто не может помешать страху жить внутри меня.
(Un día más)
(Ещё один день)
Detesto la arrogancia
Ненавижу высокомерие,
Que me hizo desaparecer
Которое заставило меня исчезнуть.
Y extraño despertar sonriendo
И я скучаю по пробуждению с улыбкой,
Desnudando el alma
Обнажая душу,
(Sabiendo que te iva a perder)
(Зная, что потеряю тебя.)
Coro.
Припев:
Alguien vuelve a estar cerca en la distancia
Кто-то снова рядом, но вдали.
(Vuelve a estar)
(Снова рядом)
Nadie puede evitar que el miedo viva en mi interior
Никто не может помешать страху жить внутри меня.
Alguien vuelve a estar cerca en la distancia
Кто-то снова рядом, но вдали.
(Vuelve a estar)
(Снова рядом)
Nadie puede evitar que el miedo viva en mi interior
Никто не может помешать страху жить внутри меня.
(Viva en mi interior un día más)
(Жить внутри меня ещё один день)
Coro:
Припев:
Alguien vuelve a estar cerca en la distancia
Кто-то снова рядом, но вдали.
Nadie puede evitar que el miedo viva en mi interior
Никто не может помешать страху жить внутри меня.
Alguien vuelve a estar cerca en la distancia
Кто-то снова рядом, но вдали.
(Vuelva a estar)
(Снова рядом)
Nadie puede evitar que el miedo viva en mi interior
Никто не может помешать страху жить внутри меня.
(Alguien)
(Кто-то)
Vuelvo a perder la calma y siento que...
Я снова теряю спокойствие и чувствую, что...
(Nadie)
(Никто)
No existe nadie que pueda darme una razón
Нет никого, кто мог бы дать мне причину.
(Alguien...)
(Кто-то...)





Авторы: Emiliano Amilcar Obregon, Julian Alberto Esteban Barrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.