Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de Sangre
Слёзы Крови
Ahogado
en
la
nostalgia
Утопая
в
ностальгии,
Mi
cuerpo
empieza
a
enloquecer
Моё
тело
начинает
сходить
с
ума.
Vuelvo
a
perder
la
calma
Я
снова
теряю
спокойствие
Y
siento
que
esta
historia
arde
И
чувствую,
что
эта
история
горит.
Arde
mi
euforia
de
dolor
y
de
placer
Горит
моя
эйфория
боли
и
наслаждения.
No
creo
que
ocultar
esta
obsesión
Не
думаю,
что
скрывать
эту
одержимость
Pudiera
darme,
Pudiera
darme
una
razón
Могло
бы
дать
мне,
могло
бы
дать
мне
причину.
Alguien
vuelve
a
estar
cerca
en
la
distancia
Кто-то
снова
рядом,
но
вдали.
(Vuelve
a
estar)
(Снова
рядом)
Nadie
puede
evitar
que
el
miedo
viva
en
mi
interior
Никто
не
может
помешать
страху
жить
внутри
меня.
(Un
día
más)
(Ещё
один
день)
Detesto
la
arrogancia
Ненавижу
высокомерие,
Que
me
hizo
desaparecer
Которое
заставило
меня
исчезнуть.
Y
extraño
despertar
sonriendo
И
я
скучаю
по
пробуждению
с
улыбкой,
Desnudando
el
alma
Обнажая
душу,
(Sabiendo
que
te
iva
a
perder)
(Зная,
что
потеряю
тебя.)
Alguien
vuelve
a
estar
cerca
en
la
distancia
Кто-то
снова
рядом,
но
вдали.
(Vuelve
a
estar)
(Снова
рядом)
Nadie
puede
evitar
que
el
miedo
viva
en
mi
interior
Никто
не
может
помешать
страху
жить
внутри
меня.
Alguien
vuelve
a
estar
cerca
en
la
distancia
Кто-то
снова
рядом,
но
вдали.
(Vuelve
a
estar)
(Снова
рядом)
Nadie
puede
evitar
que
el
miedo
viva
en
mi
interior
Никто
не
может
помешать
страху
жить
внутри
меня.
(Viva
en
mi
interior
un
día
más)
(Жить
внутри
меня
ещё
один
день)
Alguien
vuelve
a
estar
cerca
en
la
distancia
Кто-то
снова
рядом,
но
вдали.
Nadie
puede
evitar
que
el
miedo
viva
en
mi
interior
Никто
не
может
помешать
страху
жить
внутри
меня.
Alguien
vuelve
a
estar
cerca
en
la
distancia
Кто-то
снова
рядом,
но
вдали.
(Vuelva
a
estar)
(Снова
рядом)
Nadie
puede
evitar
que
el
miedo
viva
en
mi
interior
Никто
не
может
помешать
страху
жить
внутри
меня.
Vuelvo
a
perder
la
calma
y
siento
que...
Я
снова
теряю
спокойствие
и
чувствую,
что...
No
existe
nadie
que
pueda
darme
una
razón
Нет
никого,
кто
мог
бы
дать
мне
причину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon, Julian Alberto Esteban Barrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.