Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
gritos
en
el
aire,
Schreie
liegen
in
der
Luft,
Crece
la
confusión
die
Verwirrung
wächst,
Distorsionar
la
realidad,
die
Realität
zu
verzerren,
Es
nuestra
religión,
ist
unsere
Religion,
y
en
las
calles,
und
auf
den
Straßen,
suena
la
revolución.
erklingt
die
Revolution.
Hay
nuevas
esperanzas,
Es
gibt
neue
Hoffnungen,
En
la
vieja
ilusión.
in
der
alten
Illusion.
Hay
tristes
ojos
que
desbordan,
Es
gibt
traurige
Augen,
die
überfließen,
de
resignación.
von
Resignation.
Y
en
las
calles,
Und
auf
den
Straßen,
suena
tu
revolución.
erklingt
deine
Revolution.
Frágiles
demente
con
voz
siniestra
dioses
de
lo
ajeno.
Zerbrechliche
Verrückte
mit
finsterer
Stimme,
Götter
des
Fremden.
Manos
que
dirigen
la
misma
orquesta
de
subordinados.
Hände,
die
dasselbe
Orchester
von
Untergebenen
dirigieren.
Caras
y
caretas
que
en
esta
fiesta
viven
del
pasado.
Gesichter
und
Masken,
die
auf
dieser
Party
von
der
Vergangenheit
leben.
Miles
de
preguntas
ni
una
respuesta
manipuladores
por
vocación.
Tausende
von
Fragen,
keine
einzige
Antwort,
Manipulatoren
aus
Berufung.
Hay
sueños
de
revancha
Es
gibt
Träume
von
Rache,
Espasmos
del
adiós.
Krämpfe
des
Abschieds.
Manos
que
acarician
tu
espalda,
Hände,
die
deinen
Rücken
streicheln,
y
abrazan
la
traición.
und
den
Verrat
umarmen.
En
el
aire
suena
la
revolución.
In
der
Luft
erklingt
die
Revolution.
Frágiles
demente
con
voz
siniestra
dioses
de
lo
ajeno.
Zerbrechliche
Verrückte
mit
finsterer
Stimme,
Götter
des
Fremden.
Manos
que
dirigen
la
misma
orquesta
de
subordinados.
Hände,
die
dasselbe
Orchester
von
Untergebenen
dirigieren.
Caras
y
caretas
que
en
esta
fiesta
viven
del
pasado.
Gesichter
und
Masken,
die
auf
dieser
Party
von
der
Vergangenheit
leben.
Miles
de
preguntas
ni
una
respuesta
manipuladores
por
vocación.
Tausende
von
Fragen,
keine
einzige
Antwort,
Manipulatoren
aus
Berufung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.