Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Tus Ojos
Nur Deine Augen
Los
Años
dejan
su
huella
al
pasar
Die
Jahre
hinterlassen
ihre
Spuren,
während
sie
vergehen
Inevitable
es
que
Es
ist
unvermeidlich,
dass
cada
vida
cueste
mas
Siempre
más!
jedes
Leben
mehr
kostet,
immer
mehr!
Tantas
tormentas
sin
sentido
So
viele
sinnlose
Stürme
Tantas
palabras
por
demas
So
viele
überflüssige
Worte
Y
la
rutina
que
hay
esta
Siempre
está!
Und
die
Routine,
die
da
ist,
ist
immer
da!
Y
en
el
fondo
de
una
noche
Algo
te
hace
pensar
Und
im
Grunde
einer
Nacht,
bringt
dich
etwas
zum
Nachdenken
Que
sencillo
es
cuando
me
dije
amar
Wie
einfach
es
ist,
wenn
ich
sagte,
ich
liebe
dich
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
pueden
sentir
Nur
deine
Augen
wissen,
was
sonst
nichts
fühlen
kann
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Wenn
du
morgen
nicht
mehr
hier
wärst
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Nur
die
Stille
ist
weise
und
hat
so
viel
zu
sagen
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Wenn
alles
darauf
hindeutet,
dass
dies
das
Ende
ist
Así
es
como
lo
intenso
se
nos
va
So
vergeht
das
Intensive
Desvaneciendo
Es
schwindet
dahin
nos
preguntamos
si
esta
vez
es
real
wir
fragen
uns,
ob
es
dieses
Mal
echt
ist
Cuando
elegimos
el
olvido
Wenn
wir
das
Vergessen
wählen
Es
la
nostalgia
una
vez
mas
Ist
es
wieder
einmal
die
Nostalgie
Ya
que
al
oído
nos
dice
que
algo
anda
mal
Da
sie
uns
ins
Ohr
flüstert,
dass
etwas
nicht
stimmt
Y
al
volver
a
casa
hay
algo
que
te
hace
pensar
Und
wenn
du
nach
Hause
kommst,
bringt
dich
etwas
zum
Nachdenken
En
lo
difícil
que
es
cuando
uno
elige
mal
Wie
schwer
es
ist,
wenn
man
sich
falsch
entscheidet
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentir
Nur
deine
Augen
wissen,
was
sonst
nichts
fühlen
kann
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Wenn
du
morgen
nicht
mehr
hier
wärst
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Nur
die
Stille
ist
weise
und
hat
so
viel
zu
sagen
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Wenn
alles
darauf
hindeutet,
dass
dies
das
Ende
ist
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentir
Nur
deine
Augen
wissen,
was
sonst
nichts
fühlen
kann
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Wenn
du
morgen
nicht
mehr
hier
wärst
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Nur
die
Stille
ist
weise
und
hat
so
viel
zu
sagen
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Wenn
alles
darauf
hindeutet,
dass
dies
das
Ende
ist
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentír
Nur
deine
Augen
wissen,
was
sonst
nichts
fühlen
kann
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Wenn
du
morgen
nicht
mehr
hier
wärst
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Nur
die
Stille
ist
weise
und
hat
so
viel
zu
sagen
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Wenn
alles
darauf
hindeutet,
dass
dies
das
Ende
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.