Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Tus Ojos
Только твои глаза
Los
Años
dejan
su
huella
al
pasar
Годы
оставляют
свой
след,
Inevitable
es
que
Неизбежно
то,
что
cada
vida
cueste
mas
Siempre
más!
каждый
прожитый
день
стоит
всё
больше.
Всегда
больше!
Tantas
tormentas
sin
sentido
Столько
бессмысленных
бурь,
Tantas
palabras
por
demas
Столько
лишних
слов,
Y
la
rutina
que
hay
esta
Siempre
está!
И
эта
рутина,
которая
всегда
здесь.
Всегда
здесь!
Y
en
el
fondo
de
una
noche
Algo
te
hace
pensar
И
где-то
в
глубине
ночи
что-то
заставляет
тебя
задуматься,
Que
sencillo
es
cuando
me
dije
amar
Как
же
просто,
когда
я
решил
любить
тебя.
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
pueden
sentir
Только
твои
глаза
знают
то,
что
ничто
не
может
почувствовать.
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Если
завтра
тебя
здесь
больше
не
будет,
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Только
молчание
мудро
и
может
так
много
сказать,
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Когда
всё
вокруг
говорит,
что
это
конец.
Así
es
como
lo
intenso
se
nos
va
Вот
так
всё
самое
сильное
уходит
от
нас,
Desvaneciendo
Рассеиваясь,
nos
preguntamos
si
esta
vez
es
real
мы
спрашиваем
себя,
реально
ли
это
на
этот
раз.
Cuando
elegimos
el
olvido
Когда
мы
выбираем
забвение,
Es
la
nostalgia
una
vez
mas
Это
ностальгия
снова
и
снова,
Ya
que
al
oído
nos
dice
que
algo
anda
mal
Ведь
она
шепчет
нам
на
ухо,
что
что-то
не
так.
Y
al
volver
a
casa
hay
algo
que
te
hace
pensar
И,
возвращаясь
домой,
что-то
заставляет
тебя
задуматься
En
lo
difícil
que
es
cuando
uno
elige
mal
О
том,
как
тяжело,
когда
делаешь
неправильный
выбор.
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentir
Только
твои
глаза
знают
то,
что
ничто
не
может
почувствовать.
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Если
завтра
тебя
здесь
больше
не
будет,
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Только
молчание
мудро
и
может
так
много
сказать,
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Когда
всё
вокруг
говорит,
что
это
конец.
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentir
Только
твои
глаза
знают
то,
что
ничто
не
может
почувствовать.
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Если
завтра
тебя
здесь
больше
не
будет,
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Только
молчание
мудро
и
может
так
много
сказать,
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Когда
всё
вокруг
говорит,
что
это
конец.
Solo
tus
ojos
saben
lo
que
nada
puede
sentír
Только
твои
глаза
знают
то,
что
ничто
не
может
почувствовать.
Sí
mañana
no
estuvieras
más
aqui
Если
завтра
тебя
здесь
больше
не
будет,
Solo
el
silencio
es
sabio
y
tiene
tanto
para
decir
Только
молчание
мудро
и
может
так
много
сказать,
Cuando
todo
hace
pensar
que
este
es
el
fin
Когда
всё
вокруг
говорит,
что
это
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.