Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
ilusión,
me
hizo
vivir
Diese
Illusion
ließ
mich
leben
aislado
en
mi
tonta
demencia
isoliert
in
meinem
törichten
Wahn,
con
ganas
de
morir
mit
dem
Wunsch
zu
sterben,
al
no
soportar
tu
ausencia!!!
weil
ich
deine
Abwesenheit
nicht
ertragen
konnte!!!
estoy
muy
débil
Ich
bin
sehr
schwach,
no
tiene
sentido
mi
vida
mein
Leben
hat
keinen
Sinn,
espero
llegar
a
entender
ich
hoffe,
eines
Tages
zu
verstehen,
mirando
tus
ojos
un
día.
indem
ich
in
deine
Augen
schaue.
debo
olvidar,
esta
utopía
Ich
muss
diese
Utopie
vergessen,
que
sin
querer,
cambió
mi
vida
die
unabsichtlich
mein
Leben
veränderte.
quise
soñar!!
Ich
wollte
träumen!!
con
tenerte
a
mi
lado
una
vez...
dich
einmal
an
meiner
Seite
zu
haben...
y
emprender
un
gran
viaje
hacia
la
eternidad.
und
eine
große
Reise
in
die
Ewigkeit
zu
unternehmen.
la
realidad...
Die
Realität...
no
me
deja
en
verdad
escapar.
lässt
mich
wirklich
nicht
entkommen.
y
de
este
sueño
no
creo
poder
despertar!!!
Und
aus
diesem
Traum,
glaube
ich,
kann
ich
nicht
erwachen!!!
tal
vez
el
tiempo
haga
un
lugar
Vielleicht
schafft
die
Zeit
einen
Platz
en
mi
interior
in
meinem
Inneren,
enfermo
de
recuerdos!!!
krank
vor
Erinnerungen!!!
se
muy
bien
lo
que
obtuve
Ich
weiß
sehr
gut,
was
ich
bekommen
habe
y
lo
que
no
tendré,
und
was
ich
nicht
haben
werde,
cuanto
viviré
wie
lange
ich
leben
werde
sin
tu
amor!!!.
ohne
deine
Liebe!!!
debo
olvidar,
esta
utopía
Ich
muss
diese
Utopie
vergessen,
que
sin
querer,
cambió
mi
vida
die
unabsichtlich
mein
Leben
veränderte.
quise
soñar!!
Ich
wollte
träumen!!
con
tenerte
a
mi
lado
una
vez...
dich
einmal
an
meiner
Seite
zu
haben...
y
emprender
un
gran
viaje
hacia
la
eternidad.
und
eine
große
Reise
in
die
Ewigkeit
zu
unternehmen.
la
realidad...
Die
Realität...
no
me
deja
en
verdad
escapar.
lässt
mich
in
Wahrheit
nicht
entkommen.
y
de
este
sueño
no
creo
poder
despertar!!!
Und
aus
diesem
Traum,
glaube
ich,
kann
ich
nicht
erwachen!!!
debo
olvidar,
esta
utopía
Ich
muss
diese
Utopie
vergessen,
que
sin
querer,
cambió
mi
vida
die
unabsichtlich
mein
Leben
veränderte.
quise
soñar!!
Ich
wollte
träumen!!
con
tenerte
a
mi
lado
una
vez...
dich
einmal
an
meiner
Seite
zu
haben...
y
emprender
un
gran
viaje
hacia
la
eternidad.
und
eine
große
Reise
in
die
Ewigkeit
zu
unternehmen.
la
realidad...
Die
Realität...
no
me
deja
en
verdad
escapar.
lässt
mich
in
Wahrheit
nicht
entkommen.
y
de
este
sueño
no
creo
poder
despertar!!!
Und
aus
diesem
Traum,
glaube
ich,
kann
ich
nicht
erwachen!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Amilcar Obregon, Hernan Leonardo Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.