Текст и перевод песни Lø Spirit - People Pleaser Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Pleaser Anthem
Гимн угождающей
No
matter
what
I
do
I'm
losing
friends
Что
бы
я
ни
делала,
я
теряю
друзей,
It's
like
I
only
win
at
their
expense
Как
будто
выигрываю
только
за
их
счет.
Guess
it's
easier
to
break
and
cut
them
in
Наверное,
проще
порвать
и
все
поделить.
These
are
my
thoughts
at
10
AM
Вот
такие
мысли
в
10
утра.
First
thing
pop
a
pill
to
pump
the
brakes
Первым
делом
глотаю
таблетку,
чтобы
притормозить,
Make
the
little
things
get
out
my
face
Чтобы
мелочи
не
лезли
мне
в
лицо.
Then
put
other
people's
shit
down
on
my
plate
Потом
взваливаю
твои
проблемы
на
свои
плечи,
Just
to
be
someone
they
replace
Просто
чтобы
стать
для
тебя
заменой.
What
if
I
don't?
А
что,
если
не
буду?
Cause
I'm
sick
of
doing
too
much
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
что
я
слишком
много
делаю.
What
if
I
don't
give
a
fuck
А
что,
если
мне
будет
наплевать
About
your
problems
with
lunch
На
твои
проблемы
с
обедом
And
how
everybody
sucks
И
на
то,
как
все
вокруг
бесят?
This
is
the
people
pleaser
anthem
Это
гимн
угождающей,
Better
throw
your
hands
up
Подними
руки
вверх,
When
you're
sick
of
doing
too
much
Когда
тебе
надоест
делать
слишком
много.
Just
say
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
Просто
скажи:
"Мне
плевать".
(I
don't
give
a
fuck)
(Мне
плевать)
No
matter
what
it
is
I
still
say
yes
Что
бы
ни
было,
я
все
равно
говорю
"да",
Like
I'm
paying
off
the
days
of
guilty
debt
Как
будто
расплачиваюсь
за
дни
вины.
And
even
though
they
know
I
got
none
left
И
хотя
ты
знаешь,
что
у
меня
ничего
не
осталось,
They
still
collect,
they
still
Ты
все
равно
собираешь
дань,
ты
все
еще
Want
it
all
from
me,
a
fake
apology
Хочешь
от
меня
всего,
фальшивых
извинений
For
missed
calls,
fuck
yall
stop
calling
me!
За
пропущенные
звонки,
да
пошел
ты,
хватит
мне
звонить!
I'm
sick
of
wearing
all
these
yes's
on
my
neck
Меня
тошнит
от
того,
что
на
моей
шее
висят
все
эти
"да",
In
the
hopes
I'm
not
somebody
you
forget
В
надежде,
что
ты
меня
не
забудешь.
Til
I'm
sick
of
doing
too
much
Пока
мне
не
надоест
делать
слишком
много.
What
if
I
don't
give
a
fuck
А
что,
если
мне
будет
наплевать
About
your
problems
with
lunch
На
твои
проблемы
с
обедом
And
how
everybody
sucks
И
на
то,
как
все
вокруг
бесят?
This
is
the
people
pleaser
anthem
Это
гимн
угождающей,
Better
throw
your
hands
up
Подними
руки
вверх,
When
you're
sick
of
doing
too
much
Когда
тебе
надоест
делать
слишком
много.
Just
say
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
Просто
скажи:
"Мне
плевать".
(Nah
nah
nah
nah
nah,
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
мне
плевать,
Nah
nah
nah
nah,
fuck
you,
I
don't
give
a
fuck!)
Нет,
нет,
нет,
нет,
пошел
ты,
мне
плевать!)
People
pleasing
equals
grieving
Угождать
людям
- значит
горевать.
Ain't
it
sad
to
say
it
only
breeds
friendship
tragedy?
Разве
не
грустно
признавать,
что
это
приводит
только
к
трагедии
в
дружбе?
And
no
one
owns
you
like
you
think
they
do
И
никто
не
владеет
тобой
так,
как
ты
думаешь,
But
you
believe
that
if
you
pay
up
you'll
see
some
change
Но
ты
веришь,
что
если
заплатишь,
то
что-то
изменится.
But
what
if
you
don't?
А
что,
если
нет?
What
if
you
don't?
Get
it?
Что,
если
ты
не
будешь?
Понял?
Nah
nah
nah
nah
nanah
nah!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
So
sing
it!
Так
спой
это!
Nah
nah
nah
nah
Нет,
нет,
нет,
нет,
But
wait!
Don't
go?!
Подожди!
Не
уходи?!
This
is
the
people
pleaser
anthem
Это
гимн
угождающей.
(I
wanna
hear
you
say
it)
(Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь)
"I
don't
give
a
fuck!"
"Мне
плевать!"
This
is
your
people
pleaser
anthem
Это
твой
гимн
угождающей,
So
throw
your
hands
up!
Так
подними
руки
вверх!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Joshua Benjamin Landry, Austin Coupe, Peter Zengerle, Nick Cozine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.