Lø Spirit - What If..? - перевод текста песни на немецкий

What If..? - Lø Spiritперевод на немецкий




What If..?
Was wäre, wenn..?
What if I never get my feet on the concrete?
Was wäre, wenn ich nie mit meinen Füßen auf dem Beton lande?
What if I never get blood back in my h-h-h-heart?
Was wäre, wenn ich nie wieder Blut in mein H-H-H-Herz bekomme?
Is it obvious
Ist es offensichtlich,
That I'm floating toward an exit?
dass ich auf einen Ausgang zuschwebe?
'Cause I'm always second-guessing if it's obvious
Denn ich hinterfrage immer wieder, ob es offensichtlich ist,
That every question is an answer to an answer needing questions
dass jede Frage eine Antwort auf eine Antwort ist, die Fragen benötigt
And now
Und jetzt
I'm in the background of my own image
bin ich im Hintergrund meines eigenen Bildes,
Where no one else can see me (where no one else can see me)
wo mich niemand sonst sehen kann (wo mich niemand sonst sehen kann)
I paint myself there, so no one else cares
Ich male mich selbst dorthin, damit sich niemand sonst kümmert,
To see me leave my body (to see me leave my -)
mich meinen Körper verlassen zu sehen (mich meinen Körper verlassen zu -)
As soon as I feel better, start to see some better weather
Sobald ich mich besser fühle, anfange, besseres Wetter zu sehen,
The clouds roll in, and my thoughts they all go
ziehen die Wolken auf, und meine Gedanken, sie alle verschwinden
What if I never get my feet on the concrete?
Was wäre, wenn ich nie mit meinen Füßen auf dem Beton lande?
What if I never get blood back in my heartbeat?
Was wäre, wenn ich nie wieder Blut in meinen Herzschlag bekomme?
What if I'm all alone in my problems?
Was wäre, wenn ich ganz allein mit meinen Problemen bin?
What if it's only me?
Was wäre, wenn es nur an mir liegt?
What if I never find some kinda gravity?
Was wäre, wenn ich niemals eine Art Schwerkraft finde?
Snap (snap) back into myself
Schnapp (schnapp) zurück in mich selbst
I should get some help
Ich sollte mir Hilfe holen
What the hell's been taking me so long?
Was zum Teufel hat mich so lange aufgehalten?
Selling all my shit
Verkaufe all mein Zeug,
Just to pay the rent
nur um die Miete zu bezahlen
There's no affording this, so typically
Das kann ich mir nicht leisten, so typisch
I'm in the background of my own image
bin ich im Hintergrund meines eigenen Bildes,
Where no one else can see me (where no one else can see me)
wo mich niemand sonst sehen kann (wo mich niemand sonst sehen kann)
I paint myself there, so that they don't stare
Ich male mich selbst dorthin, damit sie nicht starren
Or throw a pity party
oder eine Mitleidsparty schmeißen
What if I never get my feet on the concrete?
Was wäre, wenn ich nie mit meinen Füßen auf dem Beton lande?
What if I never get blood back in my heartbeat?
Was wäre, wenn ich nie wieder Blut in meinen Herzschlag bekomme?
What if I'm all alone in my problems?
Was wäre, wenn ich ganz allein mit meinen Problemen bin?
What if it's only me?
Was wäre, wenn es nur an mir liegt?
What if I never find some kinda gravity?
Was wäre, wenn ich niemals eine Art Schwerkraft finde?
Houston, anybody read?
Houston, hört mich irgendjemand?
I'm floating through the darkness, dying with my darkest thoughts
Ich schwebe durch die Dunkelheit, sterbe mit meinen dunkelsten Gedanken
Silence, no one's listening
Stille, niemand hört zu
No one says a thing
Niemand sagt ein Wort
And as I float away, I feed the core belief
Und während ich wegschwebe, nähre ich den Kernglauben
What if I'm this? What if I'm that?
Was wäre, wenn ich dies bin? Was wäre, wenn ich das bin?
What if I've gone crazy, and there ain't no going back now?
Was wäre, wenn ich verrückt geworden bin und es jetzt kein Zurück mehr gibt?
What if I'm sick? What if I've gone mad?
Was wäre, wenn ich krank bin? Was wäre, wenn ich wahnsinnig geworden bin?
What if? What if?
Was wäre, wenn? Was wäre, wenn?
What if I never get my feet on the concrete?
Was wäre, wenn ich nie mit meinen Füßen auf dem Beton lande?
What if I never get blood back in my heartbeat?
Was wäre, wenn ich nie wieder Blut in meinen Herzschlag bekomme?
What if I'm all alone in my problems?
Was wäre, wenn ich ganz allein mit meinen Problemen bin?
What if it's only me?
Was wäre, wenn es nur an mir liegt?
What if I never find some kinda gravity?
Was wäre, wenn ich niemals eine Art Schwerkraft finde?





Авторы: Daniel Pellarin, Andrew Marcus Baylis, Joshua Landry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.