Текст и перевод песни Lý Hải - Cuộc Tình Thứ Nhất
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuộc Tình Thứ Nhất
My First Love
Đêm
suống
dần
đên
hoang
vắng
chiều
Night
descends
upon
the
desolate
afternoon
Người
yêu
hỡi
phương
nào
My
love,
where
are
you?
Mưa
tháng
ngày
bên
em
có
hay
Do
you
notice
the
rain
that
falls
beside
me
every
day?
Tình
yêu
thoáng
chút
u
buồn
Love
is
transient,
tinged
with
a
hint
of
sadness
Mong
manh
như
giọt
sương
As
delicate
as
a
drop
of
dew
Em
muốn
ôm
anh
trong
vòng
tay
yếu
đuối
I
long
to
hold
you
in
my
feeble
arms
Chợt
cơn
gió
qua
sương
rơi
xót
xa
cuộc
tình
bay
mất
But
a
sudden
gust
of
wind
scatters
the
dew,
carrying
our
love
away
Đêm
sắm
tàn
riêng
em
với
chàng
Night
falls,
leaving
only
me
and
my
sorrow
Lời
biệt
ly
đã
trao
Our
words
of
farewell
have
been
spoken
Anh
mất
rồi
cô
đơn
vắng
tanh
Without
you,
I
am
lost
and
alone
Còn
gì
đâu
kỷ
niệm
All
that
remains
are
memories
Anh
cho
em
niềm
tin
You
gave
me
hope
Giây
phút
yêu
thương
trong
tình
anh
ấm
áp
Moments
of
love
and
warmth
in
your
embrace
Chợt
giông
tố
qua
mang
anh
quấn
theo
cuộc
tình
bay
mất
But
a
sudden
storm
swept
you
away,
taking
our
love
with
it
Mộng
ước
bên
nhau
người
ơi
My
dreams
of
a
life
together
are
shattered
Nguyện
cầu
cuộc
tình
thứ
nhất
I
pray
for
my
first
love
Giấc
mơ
ta
sây
lâu
đài
trọn
đời
bên
nhau
người
ơi
The
dreams
we
built,
a
castle
of
love
that
would
last
a
lifetime
Cuộc
đời
nào
ngờ
mất
anh
Life
has
betrayed
me,
taking
you
from
me
Chỉ
còn
một
mình
bơ
vơ
vắng
tanh
I
am
left
alone,
lost
and
desolate
Tìm
về
ngọt
ngào
khi
em
có
anh
mất
trong
không
gian
The
sweetness
I
once
found
in
your
presence
is
now
lost
in
the
void
Bàng
hoàng
giờ
này
mất
anh
I
am
consumed
by
despair,
your
absence
a
constant
ache
Nụ
cười
tàn
dần
trên
môi
xót
xa
My
smile
has
faded,
replaced
by
a
profound
sorrow
Cuộc
đời
còn
gì
khi
em
mất
anh
hỡi
anh
yêu
ơi.
My
life
is
empty
without
you,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.