Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apkārt
tik
balts
nosnidzis
sniegs,
Ringsherum
liegt
weiß
der
Schnee,
Bērniņi
pie
eglītes
stāv,
Die
Kindlein
stehen
am
Bäumchen,
Acīs
mirdz
prieks.
Freude
glänzt
in
ihren
Augen.
Atnāciet
ciemos,
es
lūdzu,
Komm
doch
zu
Besuch,
ich
bitte
dich,
Būšu
priecīgs
es
un
kluss,
Ich
werde
froh
sein
und
still,
Atnāciet,
lūdzu,
Jaunais
gads
jau
nāk
Komm
doch
bitte,
das
neue
Jahr
kommt
schon.
Eglīte
smaržo
un
mirdz,
Das
Tannenbäumchen
duftet
und
glänzt,
Actiņās
prieks,
satraukta
sirds,
Freude
in
den
Äuglein,
ein
aufgeregtes
Herz,
Actiņās
prieks,
satraukta
sirds,
Freude
in
den
Äuglein,
ein
aufgeregtes
Herz,
Eglīte
mirdz
Das
Tannenbäumchen
glänzt.
Atļaujiet
man
Erlaube
mir,
Pateikties
jums,
Dir
zu
danken,
Dziesmiņa
skan
priecīgi
man,
Das
Liedchen
klingt
fröhlich
für
mich,
Priecīgi
mums
Fröhlich
für
uns.
Pasaule
smaida,
es
zinu
-
Die
Welt
lächelt,
ich
weiß
-
Es
Jūs
mīlu,
tas
ir
viss.
Ich
liebe
dich,
das
ist
alles.
Atnāciet,
lūdzu,
Komm
doch
bitte,
Jaunais
gads
jau
klāt.
Das
neue
Jahr
ist
schon
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guntars račs, ainars virga
Альбом
Karogi
дата релиза
23-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.