Lưu Ánh Loan feat. Hà Thế Dũng - Tình Bơ Vơ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lưu Ánh Loan feat. Hà Thế Dũng - Tình Bơ Vơ




Tình Bơ Vơ
Forsaken Love
Càng nhìn anh, yêu anh hơn yêu anh mãi
The more I look at you, the more I love you, and I'll love you forever
phút êm đềm xa xưa nay đã đi vào quên lãng
Though the peaceful moments of the past are now forgotten
Trời vào thu, Việt Nam buồn lắm em ơi
Autumn arrives, Vietnam is so sad, my love
Mây tím đang dâng cao vời
Purple clouds are rising high
tình yêu chưa lên ngôi
But our love hasn't yet ascended
Ngày mình yêu, em đâu hay tình ta gian dối
On the day we fell in love, I didn't know our love was deceitful
Để bước phong trần tha hương
Leading me to wander far from home
Em khóc cho đời viễn xứ
I cry for my life in a foreign land
Về làm chi rồi anh lặng lẽ ra đi?
Why did you return, only to leave silently?
Gom góp yêu thương quê nhà
Gathering all the love from home
Dâng hết cho người tình xa
Giving it all to a distant lover
Anh đâu ngờ ngày đàn đứt dây
I never thought the day would come when the strings of our love would break
Một phút tim anh ơ hờ
A moment, my heart became indifferent
Trọn kiếp anh vương sầu nhớ
My whole life is filled with sorrow and longing
Nói đi anh, cả đời mình đã đi tìm
Tell me, my love, all our lives we've been searching
Cả đời mình xây ước
All our lives building dreams
Cho ngày mộng được nên thơ
For the day our dreams would become poetry
Cuối cùng tình
In the end, it's just forsaken love
Cho em xin một đêm trăng trối
Grant me one last night of confession
Tìm đống tro tàn năm xưa
To find the ashes of the past
Dâng hết cho lần yêu cuối
To offer everything for one last love
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Then every night, every night, I walk in solitude
Em khóc cho duyên hững hờ
I cry for our indifferent fate
Anh chết trong mộng ngày thơ
You die in my poetic dreams
Càng nhìn anh, yêu anh hơn yêu anh mãi
The more I look at you, the more I love you, and I'll love you forever
phút êm đềm xa xưa nay đã đi vào quên lãng
Though the peaceful moments of the past are now forgotten
Trời vào thu, Việt Nam buồn lắm em ơi
Autumn arrives, Vietnam is so sad, my love
Mây tím đang dâng cao vời
Purple clouds are rising high
tình yêu chưa lên ngôi
But our love hasn't yet ascended
Ngày mình yêu, em đâu hay tình ta gian dối
On the day we fell in love, I didn't know our love was deceitful
Để bước phong trần tha hương
Leading me to wander far from home
Em khóc cho đời viễn xứ
I cry for my life in a foreign land
Về làm chi rồi anh lặng lẽ ra đi?
Why did you return, only to leave silently?
Gom góp yêu thương quê nhà
Gathering all the love from home
Dâng hết cho người tình xa
Giving it all to a distant lover
Anh đâu ngờ ngày đàn đứt dây
I never thought the day would come when the strings of our love would break
Một phút tim anh ơ hờ
A moment, my heart became indifferent
Trọn kiếp anh vương sầu nhớ
My whole life is filled with sorrow and longing
Nói đi anh, cả đời mình đã đi tìm
Tell me, my love, all our lives we've been searching
Cả đời mình xây ước
All our lives building dreams
Cho ngày mộng được nên thơ
For the day our dreams would become poetry
Cuối cùng tình
In the end, it's just forsaken love
Cho em xin một đêm trăn trối
Grant me one last night of confession
Tìm đống tro tàn năm xưa
To find the ashes of the past
Dâng hết cho lần yêu cuối
To offer everything for one last love
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Then every night, every night, I walk in solitude
Em khóc cho duyên hững hờ
I cry for our indifferent fate
Anh chết trong mộng ngày thơ
You die in my poetic dreams
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Then every night, every night, I walk in solitude
Em khóc cho duyên hững hờ
I cry for our indifferent fate
Anh chết trong mộng ngày thơ
You die in my poetic dreams






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.