Текст и перевод песни Luu Anh Loan feat. Đoàn Minh - Lúa Mùa Duyên Thắm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lúa Mùa Duyên Thắm
Золотистый урожай судьбы
Chiều
dần
rơi
sau
mái
đồi
ánh
trăng
buông
lả
lơi
Вечер
опускается
за
холм,
луна
мягко
льет
свой
свет.
Nhịp
chày
rơi
như
tiếng
ca
thiết
tha
xây
cuộc
đời
Стук
пестика,
словно
песня,
нежно
строит
нашу
жизнь.
Làng
thôn
tôi
mừng
hát
vui
mùa
lúa
lên
màu
tươi
Моя
деревня
радостно
поет,
встречая
урожай,
окрашенный
в
яркие
цвета.
Hạt
lúa
thơm
vị
thấm
bao
mồ
hôi
Ароматное
зерно
впитало
в
себя
столько
пота
Và
sớm
hôm
ra
sức
ta
cày
xới
И
ранних
рассветов,
что
мы
провели
за
работой.
Mừng
đêm
nay
bông
lúa
vàng
thắm
tươi
vui
miền
Nam
Радуйся
этой
ночи,
ведь
золотистый
рис
созрел
на
радость
юга.
Nhịp
hò
khoan
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
Под
нежные
звуки
лодочной
песни
милая
девушка
поет.
Hò
hò
khoan
rằng
chúng
em
là
gái
sông
Cửu
Long
Поет
о
том,
что
мы,
девушки
Меконга,
Cày
cấy
mong
lúa
tốt
cho
nhiều
bông
Трудимся
не
покладая
рук,
чтобы
рис
дал
богатый
урожай.
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
mặn
nồng
Чтобы
белый,
чистый
рис
связал
нас
крепкими
узами.
Đây
dòng
Cửu
Long
lúa
về
mát
lòng
nhà
nông
Вот
он,
Меконг,
несет
прохладу
в
сердца
крестьян.
Vui
đời
no
ấm
lúa
mùa
mến
người
lập
công
Урожай
дарит
достаток
и
мир,
вознаграждая
за
труды.
Lúa
thắm
vàng
đầy
đồng
Золотистый
рис
покрывает
поля,
Người
sống
với
tình
mặn
nồng
А
наши
сердца
полны
пламенной
любви.
Như
cùng
nhau
xây
tình
yêu
sông
núi
Вместе
мы
строим
любовь,
крепкую,
как
горы
и
реки,
Tô
màu
cho
nước
Việt
ngày
thêm
tươi
Раскрашивая
Вьетнам
в
яркие
краски.
Kìa
trăng
soi
bông
lúa
vàng
gió
reo
vui
miền
Nam
Луна
озаряет
золотые
колосья,
ветер
поет
о
радости
юга.
Đồng
mênh
mang
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
На
бескрайних
полях
милая
девушка
нежно
поет.
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Послушай,
мой
милый,
в
моей
стране
рисовые
поля
обнимают
берега,
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
Люди
живут
счастливо,
а
их
сердца
наполнены
любовью
к
родной
земле.
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Белый,
чистый
рис
соединяет
судьбы,
словно
данное
друг
другу
обещание.
Mừng
đêm
nay
bông
lúa
vàng
thắm
tươi
vui
miền
Nam
Радуйся
этой
ночи,
ведь
золотистый
рис
созрел
на
радость
юга.
Nhịp
hò
khoan
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
Под
нежные
звуки
лодочной
песни
милая
девушка
поет.
Hò
hò
khoan
rằng
chúng
em
là
gái
sông
Cửu
Long
Поет
о
том,
что
мы,
девушки
Меконга,
Cày
cấy
mong
lúa
tốt
cho
nhiều
bông
Трудимся
не
покладая
рук,
чтобы
рис
дал
богатый
урожай.
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
mặn
nồng
Чтобы
белый,
чистый
рис
связал
нас
крепкими
узами.
Đây
dòng
Cửu
Long
lúa
về
mát
lòng
nhà
nông
Вот
он,
Меконг,
несет
прохладу
в
сердца
крестьян.
Vui
đời
no
ấm
lúa
mùa
mến
người
lập
công
Урожай
дарит
достаток
и
мир,
вознаграждая
за
труды.
Lúa
thắm
vàng
đầy
đồng
Золотистый
рис
покрывает
поля,
Người
sống
với
tình
mặn
nồng
А
наши
сердца
полны
пламенной
любви.
Như
cùng
nhau
xây
tình
yêu
sông
núi
Вместе
мы
строим
любовь,
крепкую,
как
горы
и
реки,
Tô
màu
cho
nước
Việt
ngày
thêm
tươi
Раскрашивая
Вьетнам
в
яркие
краски.
Kìa
trăng
soi
bông
lúa
vàng
gió
reo
vui
miền
Nam
Луна
озаряет
золотые
колосья,
ветер
поет
о
радости
юга.
Đồng
mênh
mang
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
На
бескрайних
полях
милая
девушка
нежно
поет.
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Послушай,
мой
милый,
в
моей
стране
рисовые
поля
обнимают
берега,
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
Люди
живут
счастливо,
а
их
сердца
наполнены
любовью
к
родной
земле.
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Белый,
чистый
рис
соединяет
судьбы,
словно
данное
друг
другу
обещание.
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Послушай,
мой
милый,
в
моей
стране
рисовые
поля
обнимают
берега,
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
Люди
живут
счастливо,
а
их
сердца
наполнены
любовью
к
родной
земле.
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Белый,
чистый
рис
соединяет
судьбы,
словно
данное
друг
другу
обещание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trinh Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.