Текст и перевод песни Lương Bích Hữu feat. Tam Hổ - Duyên phận ý trời
Duyên phận ý trời
Судьба, воля небес
Đến
đây
thì
cả
hai
chắc
sẽ
phải
dừng
lại
На
этом,
наверное,
нам
обоим
придётся
остановиться.
Đoạn
đường
kia
ngày
mai
em
sẽ
không
cùng
đi
Завтра
по
этой
дороге
я
уже
не
пойду
с
тобой.
Chúng
ta
dù
vẫn
yêu
phải
nói
câu
chia
lìa
Мы
всё
ещё
любим
друг
друга,
но
должны
сказать
слова
прощания.
Bởi
duyên
phận
không
cho
mình
bên
cạnh
nhau
Потому
что
судьба
не
позволяет
нам
быть
вместе.
Nắm
tay
người
rất
lâu
chẳng
biết
phải
làm
sao
Держу
твою
руку
так
долго,
не
зная,
что
делать.
Từng
buồn
vui
ngày
xưa
không
dễ
phai
mờ
đâu
Все
наши
прошлые
радости
и
печали
не
так
легко
забыть.
Trái
tim
này
khắc
sâu
những
phút
giây
ngọt
ngào
В
этом
сердце
глубоко
запечатлены
сладкие
мгновения.
Ánh
mắt
và
nụ
cười
ấy
đã
in
trong
đầu
Твои
глаза
и
улыбка
запечатлелись
в
моей
памяти.
Ôm
chặt
người
một
lần
sau
cuối,
lòng
tan
nát
anh
cố
gượng
cười
Обнимаю
тебя
в
последний
раз,
сердце
разрывается,
но
я
пытаюсь
улыбнуться.
Chúc
cho
người
ngày
mai
sẽ
luôn
luôn
yên
bình
Желаю
тебе,
чтобы
завтрашний
день
был
спокойным.
Còn
yêu
sao
phải
xa
nhau,
phải
quên
bao
kí
ức
một
thời
Если
мы
любим,
зачем
расставаться,
зачем
забывать
воспоминания?
Chắc
tại
trời
không
muốn
mình
được
gần
nhau
yêu
nhau
mà
thôi
Наверное,
небеса
не
хотят,
чтобы
мы
были
вместе
и
любили
друг
друга.
Từ
đây
ta
sẽ
chia
xa,
khẽ
lau
khô
khóe
mắt
nhạt
nhòa
С
этого
момента
мы
расстаёмся,
я
тихо
вытираю
слёзы
с
лица.
Số
phận
mà,
đừng
nên
khóc,
hãy
chúc
cho
nhau
câu
bình
an!
Это
судьба,
не
стоит
плакать,
давай
пожелаем
друг
другу
мира!
Hoài
yêu
anh,
mãi
yêu
anh,
sẽ
yêu
anh
đến
suốt
cuộc
đời
Я
буду
любить
тебя
всегда,
любить
тебя
вечно,
любить
тебя
всю
жизнь.
Nếu
chọn
lại,
em
vẫn
chọn
được
gặp
anh
yêu
anh
mà
thôi
Если
бы
мне
пришлось
выбирать
снова,
я
бы
всё
равно
выбрала
встречу
с
тобой
и
любовь
к
тебе.
Hoài
yêu
em,
mãi
yêu
em,
sẽ
yêu
em
đến
suốt
cuộc
đời
Я
буду
любить
тебя
всегда,
любить
тебя
вечно,
любить
тебя
всю
жизнь.
Nở
nụ
cười
chào
nhau
nhé
duyên
phận
bắt
ta
xa
nhau
rồi.
Давай
улыбнёмся
друг
другу
на
прощание,
судьба
разлучает
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DONKHANH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.