Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
rừng
ơi
mưa
rừng
Regenwald,
oh
Regenwald
Hạt
mưa
nhớ
ai
mưa
triền
miên
Jeder
Tropfen
vermisst
dich,
es
regnet
unaufhörlich
Phải
chăng
mưa
buồn
vì
tình
đời
Ist
der
Regen
traurig
wegen
der
Liebe
im
Leben?
Mưa
sầu
vì
lòng
người
duyên
kiếp
không
lâu
Der
Regen
klagt,
weil
die
Herzen
nicht
für
ewig
binden
Mưa
từ
đâu
mưa
về
Woher
kommt
der
Regen
wohl?
Làm
muôn
lá
hoa
rơi
tả
tơi
Lässt
Blätter
und
Blüten
verzweifelt
fallen
Tiếng
mưa
gió
lạnh
luồn
ngoài
mành
Der
Regenwind
säuselt
kalt
am
Fenster
Lá
vàng
rời
lìa
cành
gợi
ta
nỗi
niềm
riêng
Gelbe
Blätter
lösen
sich,
wecken
einsame
Gefühle
Ôi
ta
mong
ước
xa
xôi
Oh,
ich
träume
von
der
Ferne
Nhưng
đêm
mãi
cô
đơn
gửi
tâm
tư
về
đâu
Doch
die
Nacht
bleibt
einsam,
wohin
mit
meinen
Gedanken?
Mưa
thương
ai
mưa
nhớ
ai
Regen,
wen
liebst
du,
wen
vermisst
du?
Mưa
rơi
như
nhắc
nhở
mưa
rơi
trong
lòng
tôi
Der
Regen
flüstert
Erinnerungen
in
mein
Herz
Mưa
rừng
ơi
mưa
rừng
Regenwald,
oh
Regenwald
Tìm
đâu
hỡi
ơi
bóng
người
xưa
Wo
bist
du,
Schatten
der
Vergangenheit?
Mỗi
khi
mưa
rừng
về
muộn
màng
Wenn
der
Regen
spät
den
Wald
durchdringt
Bóng
chiều
vàng
dần
tàn
Versinkt
das
Abendgold
Lòng
thương
nhớ
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
bleibt
für
immer
Mưa
rừng
ơi
mưa
rừng
Regenwald,
oh
Regenwald
Hạt
mưa
nhớ
ai
mưa
triền
miên
Jeder
Tropfen
vermisst
dich,
es
regnet
unaufhörlich
Phải
chăng
mưa
buồn
vì
tình
đời
Ist
der
Regen
traurig
wegen
der
Liebe
im
Leben?
Mưa
sầu
vì
lòng
người
duyên
kiếp
không
lâu
Der
Regen
klagt,
weil
die
Herzen
nicht
für
ewig
binden
Mưa
từ
đâu
mưa
về
Woher
kommt
der
Regen
wohl?
Làm
muôn
lá
hoa
rơi
tả
tơi
Lässt
Blätter
und
Blüten
verzweifelt
fallen
Tiếng
mưa
gió
lạnh
luồn
ngoài
mành
Der
Regenwind
säuselt
kalt
am
Fenster
Lá
vàng
rời
lìa
cành
gợi
ta
nỗi
niềm
riêng
Gelbe
Blätter
lösen
sich,
wecken
einsame
Gefühle
Ôi
ta
mong
ước
xa
xôi
Oh,
ich
träume
von
der
Ferne
Nhưng
đêm
mãi
cô
đơn
gửi
tâm
tư
về
đâu
Doch
die
Nacht
bleibt
einsam,
wohin
mit
meinen
Gedanken?
Mưa
thương
ai
mưa
nhớ
ai
Regen,
wen
liebst
du,
wen
vermisst
du?
Mưa
rơi
như
nhắc
nhở
mưa
rơi
trong
lòng
tôi
Der
Regen
flüstert
Erinnerungen
in
mein
Herz
Mưa
rừng
ơi
mưa
rừng
Regenwald,
oh
Regenwald
Tìm
đâu
hỡi
ơi
bóng
người
xưa
Wo
bist
du,
Schatten
der
Vergangenheit?
Mỗi
khi
mưa
rừng
về
muộn
màng
Wenn
der
Regen
spät
den
Wald
durchdringt
Bóng
chiều
vàng
dần
tàn
Versinkt
das
Abendgold
Lòng
thương
nhớ
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
bleibt
für
immer
Mỗi
khi
mưa
rừng
về
muộn
màng
Wenn
der
Regen
spät
den
Wald
durchdringt
Bóng
chiều
vàng
dần
tàn
Versinkt
das
Abendgold
Lòng
thương
nhớ
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
bleibt
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.