Lệ Quyên - Người Đi Ngoài Phố - перевод текста песни на немецкий

Người Đi Ngoài Phố - Lệ Quyênперевод на немецкий




Người Đi Ngoài Phố
Die Person auf der Straße
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Chiều nắng tắt bên sông
Die Abendsonne versinkt am Fluss
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Bóng dáng xưa mịt mờ
Die alte Silhouette verblasst
Thành ghế đá chiều công viên ngày xưa, ngày xưa
Die Parkbank im alten Park von damals, von damals
Ngày xưa đã hết rồi
Damals ist längst vorbei
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Chừng bỡ ngỡ
Scheint verloren und allein
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Mấy dấu chân lạc loài
Ein paar verlorene Spuren
Hình bóng cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu?
Das alte Bild, der einst Geliebte, wo bist du, wo bist du?
Tình duyên đã lỡ rồi
Die Liebe ist längst zerstört
Thôi chia tay nhau từ đây, nghe nước mắt vây quanh
Lass uns heute Abschied nehmen, spür die Tränen ringsumher
Biết lỡ yêu đương sẽ đau thương suốt cả một đời
Weiß, dass falsche Liebe nur ein Leben voll Schmerz bedeutet
Nhưng mấy khi tình đầu kết thành duyên mong ước
Doch wie oft wird erste Liebe zur erhofften großen Liebe?
Mấy khi tình đầu kết trọn mộng đâu em?
Wie oft wird erster Traum wahr, mein Schatz?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
Lebe wohl, Straße, weiß vom schnellen Regen
Làm chim bay mỏi cánh, nước mắt đêm tạ từ
Vögel fliegen mit müden Flügeln, Tränen sagen nachts Lebewohl
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu?
Die alte Stadt, der einst Geliebte, wo bist du, wo bist du?
Giờ đây xin giã từ
Heute sag ich dir Lebewohl
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Chừng bỡ ngỡ
Scheint verloren und allein
Người đi đi ngoài phố
Die Person geht auf der Straße
Mấy dấu chân lạc loài
Ein paar verlorene Spuren
Hình bóng cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu?
Das alte Bild, der einst Geliebte, wo bist du, wo bist du?
Tình duyên đã lỡ rồi
Die Liebe ist längst zerstört
Thôi chia tay nhau từ đây, nghe nước mắt vây quanh
Lass uns heute Abschied nehmen, spür die Tränen ringsumher
Biết lỡ yêu đương sẽ đau thương suốt cả một đời
Weiß, dass falsche Liebe nur ein Leben voll Schmerz bedeutet
Nhưng mấy khi tình đầu kết thành duyên mong ước
Doch wie oft wird erste Liebe zur erhofften großen Liebe?
Mấy khi tình đầu kết trọn mộng đâu em?
Wie oft wird erster Traum wahr, mein Schatz?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
Lebe wohl, Straße, weiß vom schnellen Regen
Làm chim bay mỏi cánh, nước mắt đêm tạ từ
Vögel fliegen mit müden Flügeln, Tränen sagen nachts Lebewohl
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu?
Die alte Stadt, der einst Geliebte, wo bist du, wo bist du?
Giờ đây xin giã từ
Heute sag ich dir Lebewohl
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu?
Die alte Stadt, der einst Geliebte, wo bist du, wo bist du?
Giờ đây xin giã từ
Heute sag ich dir Lebewohl





Авторы: Anh Việt Thu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.