Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quay Lại Từ Đầu
Wieder von vorne anfangen
Anh
rồi
cũng
như
bao
người
khác
Du
bist
am
Ende
wie
all
die
anderen
Vây
quanh
em
kẻ
đón
người
đưa
Umringen
mich,
manche
holen,
manche
bringen
Vây
quanh
em
ong
bướm
lả
lơi
Umringen
mich
flirtende
Schmetterlinge
Mà
sao
không
ai
thật
lòng?
Doch
warum
ist
niemand
ehrlich?
Bao
lời
nói
yêu
thương
còn
đó
All
die
liebevollen
Worte
sind
noch
da
Nhưng
than
ôi
lời
nói
đầu
môi
Doch
ach,
es
sind
nur
Worte
von
den
Lippen
Xem
yêu
thương
là
trò
đùa
thế
thôi
Die
Liebe
nur
als
ein
Spiel
betrachten
Làm
con
tim
em
tan
nát
hỡi
người
Lässt
mein
Herz
zerbrechen,
oh
du
Em
vẫn
cô
đơn
trong
cuộc
vui
nhiều
người
Ich
bin
immer
noch
einsam
inmitten
der
fröhlichen
Menge
Em
vẫn
bơ
vơ
trong
vòng
tay
bạc
tình
Ich
bin
immer
noch
verloren
in
treulosen
Armen
Bao
tháng
năm
trôi,
em
chìm
trong
mỏi
mệt
Monate
und
Jahre
vergehen,
ich
versinke
in
Müdigkeit
Anh
biết
chăng
anh,
em
hy
vọng
nơi
anh
Weißt
du
denn,
ich
setze
meine
Hoffnung
auf
dich
Đừng
vì
chút
nhan
sắc
mà
đến
bên
em
Komm
nicht
wegen
ein
wenig
Schönheit
zu
mir
Vì
hoa
kia
rồi
cũng
sẽ
phai
tàn
Denn
auch
jene
Blume
wird
verblassen
Đừng
vì
chút
khao
khát
đam
mê
cuồng
vội
Komm
nicht
wegen
eines
flüchtigen,
wilden
Verlangens
Mà
đến
bên
em,
đến
bên
em,
đến
với
em
người
ơi
Zu
mir,
komm
zu
mir,
komm
zu
mir,
oh
du
Thà
là
nói
ra
hết
dù
cho
đớn
đau
Besser
alles
aussprechen,
auch
wenn
es
schmerzt
Còn
hơn
con
tim
gian
dối
bên
người
Als
ein
betrügerisches
Herz
an
deiner
Seite
zu
haben
Thà
là
bỏ
đi
hết,
ta
quay
lại
từ
đầu
Besser
alles
hinter
uns
lassen,
wir
fangen
wieder
von
vorne
an
Để
nói
yêu
thương,
một
tiếng
yêu
thương
thật
lòng
Um
Liebe
zu
sagen,
ein
aufrichtiges
Wort
der
Liebe
Anh
rồi
cũng
như
bao
người
khác
Du
bist
am
Ende
wie
all
die
anderen
Vây
quanh
em
kẻ
đón,
người
đưa
Umringen
mich,
manche
holen,
manche
bringen
Vây
quanh
em
ong
bướm
lả
lơi
Umringen
mich
flirtende
Schmetterlinge
Mà
sao
không
ai
thật
lòng?
Doch
warum
ist
niemand
ehrlich?
Bao
lời
nói
yêu
thương
còn
đó
All
die
liebevollen
Worte
sind
noch
da
Nhưng
than
ôi
lời
nói
đầu
môi
Doch
ach,
es
sind
nur
Worte
von
den
Lippen
Xem
yêu
thương
là
trò
đùa
thế
thôi
Die
Liebe
nur
als
ein
Spiel
betrachten
Làm
con
tim
em
tan
nát
hỡi
người
Lässt
mein
Herz
zerbrechen,
oh
du
Em
vẫn
cô
đơn
trong
cuộc
vui
nhiều
người
Ich
bin
immer
noch
einsam
inmitten
der
fröhlichen
Menge
Em
vẫn
bơ
vơ
trong
vòng
tay
bạc
tình
Ich
bin
immer
noch
verloren
in
treulosen
Armen
Bao
tháng
năm
trôi,
em
chìm
trong
mỏi
mệt
Monate
und
Jahre
vergehen,
ich
versinke
in
Müdigkeit
Anh
biết
chăng
anh,
em
hy
vọng
nơi
anh
Weißt
du
denn,
ich
setze
meine
Hoffnung
auf
dich
Đừng
vì
chút
nhan
sắc
mà
đến
bên
em
Komm
nicht
wegen
ein
wenig
Schönheit
zu
mir
Vì
hoa
kia
rồi
cũng
sẽ
phai
tàn
Denn
auch
jene
Blume
wird
verblassen
Đừng
vì
chút
khao
khát
đam
mê
cuồng
vội
Komm
nicht
wegen
eines
flüchtigen,
wilden
Verlangens
Mà
đến
bên
em,
đến
bên
em,
đến
với
em
người
ơi
Zu
mir,
komm
zu
mir,
komm
zu
mir,
oh
du
Thà
là
nói
ra
hết
dù
cho
đớn
đau
Besser
alles
aussprechen,
auch
wenn
es
schmerzt
Còn
hơn
con
tim
gian
dối
bên
người
Als
ein
betrügerisches
Herz
an
deiner
Seite
zu
haben
Thà
là
bỏ
đi
hết,
ta
quay
lại
từ
đầu
Besser
alles
hinter
uns
lassen,
wir
fangen
wieder
von
vorne
an
Để
nói
yêu
thương,
một
tiếng
yêu
thương
thật
lòng
Um
Liebe
zu
sagen,
ein
aufrichtiges
Wort
der
Liebe
Thà
là
bỏ
đi
hết,
ta
quay
lại
từ
đầu
Besser
alles
hinter
uns
lassen,
wir
fangen
wieder
von
vorne
an
Để
nói
yêu
thương,
một
tiếng
yêu
thương
thật
lòng
Um
Liebe
zu
sagen,
ein
aufrichtiges
Wort
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quyen Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.