Lệ Quyên - Ảo Ảnh - перевод текста песни на немецкий

Ảo Ảnh - Lệ Quyênперевод на немецкий




Ảo Ảnh
Illusion
Yêu cho biết sao đêm dài
Lieben, um zu erfahren, wie lang die Nacht ist,
Cho quen với nồng cay
Um sich an die Schärfe und Bitterkeit zu gewöhnen.
Yêu cho thấy bao lâu đài
Lieben, um zu sehen, wie viele Paläste
Chỉ còn lại trang giấy
Nur noch ein Blatt Papier sind.
Dòng mực xanh còn đấy
Die blaue Tinte ist noch da,
Hứa cho nhiều, bao lời nói
Viele Versprechen, obwohl so viele Worte
Đã phai tàn thành mây thành khói
Zu Wolken, zu Rauch verblasst sind,
Cũng xem như không thôi
Werden auch als nichts mehr angesehen.
Những ân tình em đong bằng nước mắt
Die Zuneigungen, die ich mit Tränen messe,
Khóc cho đầy hai chữ tình yêu
Ich weine, um die zwei Worte "Liebe" ganz zu füllen.
Phấn hương nồng em xem tựa tấm áo
Den starken Duft des Puders betrachte ich wie ein Gewand,
Đã thay màu ân ái từ lâu
Das längst die Farbe der Zärtlichkeit gewechselt hat.
Yêu cho biết sao đêm dài
Lieben, um zu erfahren, wie lang die Nacht ist,
Cho quen với nồng cay
Um sich an die Schärfe und Bitterkeit zu gewöhnen.
Yêu cho thấy bao lâu đài
Lieben, um zu sehen, wie viele Paläste
Chỉ còn lại trang giấy
Nur noch ein Blatt Papier sind.
Dòng mực xanh còn đấy
Die blaue Tinte ist noch da,
Hứa cho nhiều, bao lời nói
Viele Versprechen, obwohl so viele Worte
Đã phai tàn thành mây thành khói
Zu Wolken, zu Rauch verblasst sind,
Cũng xem như không thôi
Werden auch als nichts mehr angesehen.
Những ân tình em đong bằng nước mắt
Die Zuneigungen, die ich mit Tränen messe,
Khóc cho đầy hai chữ tình yêu
Ich weine, um die zwei Worte "Liebe" ganz zu füllen.
Phấn hương nồng em xem tựa tấm áo
Den starken Duft des Puders betrachte ich wie ein Gewand,
Đã thay màu ân ái từ lâu
Das längst die Farbe der Zärtlichkeit gewechselt hat.
Những neo thuyền yêu đương thường dễ đứt
Die Anker der Liebesboote reißen oft leicht,
Khiến bao chiều trên bến tịch liêu
Was viele Nachmittage am verlassenen Pier verursacht.
Vắng con tàu, sân ga buồn héo hắt
Ohne das Schiff ist der Bahnsteig traurig und verlassen,
Thiếu anh lòng em thấy quạnh hiu
Ohne dich fühlt mein Herz sich einsam an.
Xưa đêm vắng đưa nhau về
Früher, in stiller Nacht, brachten wir uns nach Hause,
Nay đơn bóng đường khuya
Nun ein einsamer Schatten auf der nächtlichen Straße.
Xưa vui thấy trăng không mờ
Früher freute ich mich, den Mond klar zu sehen,
Lòng buồn nên trăng úa
Mein Herz ist traurig, darum verblasst der Mond.
Kìa phồn hoa còn đó
Sieh, der Prunk ist noch da,
Những con đường buồn vui lộng gió
Die Straßen voller trauriger und fröhlicher Winde.
Những ân tình chìm trong lòng phố
Die Zuneigungen, versunken im Herzen der Stadt,
Cũng theo không đi
Folgen auch der Leere und entschwinden.
Kìa phồn hoa còn đó
Sieh, der Prunk ist noch da,
Những con đường buồn vui lộng gió
Die Straßen voller trauriger und fröhlicher Winde.
Những ân tình chìm trong lòng phố
Die Zuneigungen, versunken im Herzen der Stadt,
Cũng theo không đi
Folgen auch der Leere und entschwinden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.