L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Avec le sourire - перевод текста песни на немецкий

Avec le sourire - TLF , Kalif перевод на немецкий




Avec le sourire
Mit einem Lächeln
Sur la tête de ma mère
Beim Leben meiner Mutter
Rien ne sert de courir
Es nützt nichts zu rennen
Je chante la misère avec le sourire
Ich singe das Elend mit einem Lächeln
On passe du rire aux larmes
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen
Égarés dans les flammes
Verloren in den Flammen
Vu que la politique se fout
Da sich die Politik einen Dreck darum schert
De ce qui se passe sur macadam
Was auf dem Asphalt passiert
A Salamalékoum mes frères et mes sistas
Ein Salamalékoum meine Brüder und meine Schwestern
Toujours le sourire
Immer mit einem Lächeln
Non ne plie pas, ne casse pas
Nicht nachgeben, nicht zerbrechen
On nous bassine trop
Man überschüttet uns mit zu viel
Avec Sarco et Carla
Mit Sarko und Carla
Pendant que l'Afrique saigne d'un sang rouge écarlate
Während Afrika aus einem scharlachroten Blut verblutet
On vit une saleté d'époque
Wir leben in einer dreckigen Zeit
Ça saigne dans les quatre coins du globe
Es blutet an allen Ecken und Enden der Welt
Donc je lève mon verre a la santé de la Terre
Also erhebe ich mein Glas auf die Gesundheit der Erde
Mon dieu que le monde souffre sur la tête de ma mère
Mein Gott, wie die Welt leidet, beim Leben meiner Mutter
Mon frère vaut de l'or ma sœur vaut de l'or
Mein Bruder ist Gold wert, meine Schwester ist Gold wert
Ils nous voient comme la chair
Sie sehen uns als das Fleisch
Il pleut des obus dehors
Draußen regnet es Granaten
La liberté un trésor
Freiheit, ein Schatz
Reggae dans la golf
Reggae im Golf
Le point serré en l'air et fier
Die Faust geballt in die Luft und stolz
Comme dit Bob One Love
Wie Bob sagt, One Love
Rien ne sert de courir
Es nützt nichts zu rennen
Je chante la misère avec le sourire
Ich singe das Elend mit einem Lächeln
On passe du rire aux larmes
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen
Égarés dans les flammes
Verloren in den Flammen
Vu que la politique se fout
Da sich die Politik einen Dreck darum schert
De ce qui se passe sur macadam
Was auf dem Asphalt passiert
Je demande 3 minutes de reggae
Ich bitte um 3 Minuten Reggae
Pour les frères disparus
Für die verschwundenen Brüder
Pour la jeunesse du monde
Für die Jugend der Welt
Qui manifeste dans la rue
Die auf der Straße demonstriert
Le combat continue
Der Kampf geht weiter
Et il s'annonce terrible
Und er kündigt sich schrecklich an
Le diable nous charme
Der Teufel bezaubert uns
Et prend la forme de Katty Perry
Und nimmt die Gestalt von Katy Perry an
Comme ça tue as arbi qui chante du reggae
Wie das tötet, singt Arbi Reggae
Ça c'est pour les frangins enfermés
Das ist für die eingesperrten Brüder
De Marseille à Paname
Von Marseille bis Paris
La terre tremble d'être la tectonique des plaques
Die Erde bebt durch die Plattentektonik
Peut être le châtiment pour avoir oppressé mes frères black
Vielleicht die Strafe dafür, meine schwarzen Brüder unterdrückt zu haben
Oh Marine on aura ta peau
Oh Marine, wir kriegen dich
On formera un seul cœur, un seul corps, un seul drapeau
Wir werden ein einziges Herz, einen einzigen Körper, eine einzige Flagge bilden
Message de la France d'en bas pour la France d'en haut
Botschaft vom Frankreich von unten für das Frankreich von oben
OHOHOHOHOHOOHHOHOH
OHOHOHOHOHOOHHOHOH
Rien ne sert de courir
Es nützt nichts zu rennen
Je chante la misère avec le sourire
Ich singe das Elend mit einem Lächeln
On passe du rire aux larmes
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen
Égarés dans les flammes
Verloren in den Flammen
Vu que la politique se fout
Da sich die Politik einen Dreck darum schert
De ce qui se passe sur macadam
Was auf dem Asphalt passiert





Авторы: Blaise Batisse, Mounir Maarouf, Samir Djoghlal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.