L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Témoin muet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Témoin muet




Témoin muet
Немой свидетель
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme
Я остаюсь холодным, как мрамор, в бронежилете, слышу крик, ерунда, это всего лишь зло, у каждого своё дерьмо, я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой вот он, человек.
J'ai trop voulu être franc, mais la plupart des gens sont malentendants, trop de vérités, poussent à être sourd, le coeur palpitant mais rien ne répond, non, personne ne répond, dehors y'a personne, retentissent des cris s'évadant, tout le monde se voit, tout, le monde s'entend, mais tout le monde est sourd et muet, la loi d'l'aveugle d'antan, hypocrisie, chacun pour soi, Dieu pour tout l'monde, tu connais l'dicton, tu connais la loi, une femme violée crie, on en entend que les gémissements, c'est rien, ça lui passera c'est c'qu'on se dit, putain si c'était ta fille, tu buterais père et mère, t'ouvrirais tes oreilles ce ne seront plus des cris tacites, à force de regarder on ne voit plus, comprends la douleur des gens trop de cris mais personne ne les entend
Я слишком хотел быть честным, но большинство людей глухи к этому, слишком много правды вынуждает их глохнуть, сердце колотится, но ответа нет, нет, никто не отвечает, на улице никого, только разносятся крики, все всё видят, все всё понимают, но все глухи и немы, закон слепого из прошлого, лицемерие, каждый сам за себя, Бог для всех, ты знаешь поговорку, ты знаешь закон, изнасилованная женщина кричит, но слышны только стоны, ерунда, пройдет, так мы думаем, черт, будь это твоя дочь, ты бы убил отца и мать, ты бы открыл уши, и это были бы не молчаливые крики, от долгого смотрения мы перестаем видеть, пойми боль людей, слишком много криков, но никто их не слышит.
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme, (X2)
Я остаюсь холодным, как мрамор, в бронежилете, слышу крик, ерунда, это всего лишь зло, у каждого своё дерьмо, я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой вот он, человек. (X2)
Douleur intérieure, on remet tout sur nous même, on aimerait une oreille extérieure pour évacuer c'qui nous fait mal, peur d'l'incompréhension, on parle peu et ça implose à l'intérieur, la plus tragique des hémorragies, un môme de 13 ans porte le poids de 7 ans d'attouchements, il attend un signe mais personne ne l'entend, il se retrouve seul lui et lui et l'image de son ravisseur dans la conscience trop de poids dur à porter et nous sommes statiques, ce môme ne fait qu'une victime de plus de pédophilie dans les statistiques, rien nous touche si ça ne touche pas nos familles, égoïste dans l'âme témoin muet quel drame! Coeur glacé notre souci c'est le compte en banque, l'amour n'a plus la côte ici, planqué à l'abri des cris, j'décris c'que j'vois tant qu'je suis pas aveugle, ma pierre à l'édifice et j'nargue toutes ces comédies ...
Внутренняя боль, мы всё принимаем на свой счет, нам бы хотелось, чтобы кто-то нас выслушал, избавил от этой боли, страх быть непонятыми, мы мало говорим, и это разрушает нас изнутри, самое трагическое кровотечение, 13-летний пацан несет на себе груз 7 лет домогательств, он ждет знака, но его никто не слышит, он остается один на один с собой и образом насильника в своем сознании, слишком тяжелая ноша, а мы здесь, безучастные, этот ребенок всего лишь еще одна жертва педофилии в статистике, ничто нас не трогает, пока это не касается наших семей, эгоисты в душе, немые свидетели драмы! Наши сердца оледенели, нас волнует только банковский счет, любовь здесь больше не в цене, спрятавшись от криков, я описываю то, что вижу, пока не ослеп, вношу свой вклад и высмеиваю всю эту комедию ...
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme. (X2)
Я остаюсь холодным, как мрамор, в бронежилете, слышу крик, ерунда, это всего лишь зло, у каждого своё дерьмо, я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой вот он, человек. (X2)
Et si c'que j'dis choque c'est la triste réalité, dans ce monde chaque jour des hommes se font décapiter, l'oreille faut la tendre, la main faut la tendre, j'fais pas la morale, le premier concerné c'est moi, à force de regarder on ne voit plus, la loi d'l'aveugle est roi chez moi on à tous une mauvaise vue, ouvre les yeux on est ici pour quelquechose, ma cause, s'donner à fond sans compter, décharger ma prose
И если то, что я говорю, шокирует, то это печальная реальность, в этом мире каждый день обезглавливают людей, нужно уметь слушать, нужно протягивать руку помощи, я не читаю мораль, первый, кого это касается, это я сам, от долгого смотрения мы перестаем видеть, закон слепого царит, у нас у всех плохое зрение, открой глаза, мы здесь не просто так, мое дело выкладываться по полной, не считая, изливать душу.
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme
Я остаюсь холодным, как мрамор, в бронежилете, слышу крик, ерунда, это всего лишь зло, у каждого своё дерьмо, я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой вот он, человек.





Авторы: Samir Djoghlal, Nicolas Cocandeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.