Текст и перевод песни L'Arc〜en〜Ciel - 叙情詩
季節は色を変えて幾度巡ろうとも
No
matter
how
many
times
the
seasons
change
color
この気持ちは枯れない花のように揺らめいて
This
feeling
won't
wither
away,
but
sways
like
an
undying
flower
奏で合う言葉は心地よい旋律
The
words
we
play
together
are
a
pleasant
melody
君が傍に居るだけでいい
Just
having
you
by
my
side
is
enough
微笑んだ瞳を失さない為なら
To
never
lose
your
smiling
eyes
たとえ星の瞬きが見えない夜も
Even
on
nights
when
the
stars
are
hidden
from
view
降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
I'll
envelop
you
like
warm
sunlight
streaming
through
the
trees
それは僕の強く変わらぬ誓い
That
is
my
strong
and
unwavering
oath
夢なら夢のままでかまわない
It
doesn't
matter
if
this
is
a
dream
愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
The
joy
of
facing
tomorrow
filled
with
the
radiance
of
your
love
The
love
to
you
is
alive
in
me.
wo-
every
day
for
love.
The
love
to
you
is
alive
in
me.
wo-
every
day
for
love.
You
are
aside
of
me
wo-
every
day.
You
are
aside
of
me
wo-
every
day.
残された悲しい記憶さえそっと
You
even
gently
soften
君はやわらげてくれるよ
The
lingering
sad
memories
はしゃぐように懐いた柔らかな風に吹かれて
Blown
by
the
soft,
familiar
wind
that
playfully
teases
なびく鮮やかな君が僕を奪う
The
vividly
swaying
you
captivates
me
季節は色を変えて幾度巡ろうとも
No
matter
how
many
times
the
seasons
change
color
この気持ちは枯れない花のように
This
feeling
is
like
an
undying
flower
夢なら夢のままでかまわない
It
doesn't
matter
if
this
is
a
dream
愛する輝きに溢れ胸を染める
The
glow
of
your
love
fills
me,
coloring
my
heart
いつまでも君を想い
Forever
longing
for
you
The
love
to
you
is
alive
in
me.
wo-
every
day
for
love.
The
love
to
you
is
alive
in
me.
wo-
every
day
for
love.
You
are
aside
of
me
wo-
every
day
You
are
aside
of
me
wo-
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.