L'Âme Immortelle - Alone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L'Âme Immortelle - Alone




Alone
Одиночество
From childhood′s hour I have not been
С детских лет я был не таким,
As others were—I have not seen
Как остальные мир другим
As others saw—I could not bring
Я видел чувствовал не так,
My passions from a common spring—
Как все, и мой душевный мрак
From the same source I have not taken
Иначе источал свой яд
My sorrow—I could not awaken
И к радости не знал я лад
My heart to joy at the same tone—
Мое сердце не знало отзвука тем же тонам
And all I lov'd—I lov′d alone—
И всех, кого любил любил я лишь сам
Then—in my childhood—in the dawn
Тогда в детстве моем на заре
Of a most stormy life—was drawn
Бушующей моей судьбы во тьме
From ev'ry depth of good and ill
Из самой глубины добра и зла
The mystery which binds me still—
Тайна, что меня до сих пор связала
From the torrent, or the fountain—
Из бурного потока, из источника кристального
From the red cliff of the mountain—
С красной скалы, вершины дальней
From the sun that 'round me roll′d
От солнца, что надо мной сияло,
In its autumn tint of gold—
В золоте осеннем увядало
From the torrent, or the fountain—
Из бурного потока, из источника кристального
From the red cliff of the mountain—
С красной скалы, вершины дальней
From the sun that ′round me roll'd
От солнца, что надо мной сияло,
In its autumn tint of gold—
В золоте осеннем увядало
From the lightning in the sky
От молнии в небесной мгле,
As it pass′d me flying by—
Что мимо меня пронеслась во тьме
From the thunder, and the storm—
От грома, и от бури дикой
And the cloud that took the form
И от облака, что приняло облик
(When the rest of Heaven was blue)
(Когда остальное небо было синим)
Of a demon in my view—
Демона в моем видении мрачном





Авторы: Joel Campbell, Allen Gordon, Jolyon Skinner, Joe Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.