Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up
the
blinds,
spit
out
the
wine
Zieh
die
Jalousien
hoch,
spuck
den
Wein
aus
It's
getting
harder
to
see
Es
wird
schwieriger
zu
sehen
Panic
attacks
and
goodie
bags
Panikattacken
und
Geschenktüten
It's
getting
harder
to
breathe
Es
wird
schwieriger
zu
atmen
No
"How
do
you
do?"
Kein
"Wie
geht
es
dir?"
It's
been
a
good
while
since
I've
seen
you
Es
ist
eine
gute
Weile
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
We're
getting
older
Wir
werden
älter
Passing
the
time,
looking
for
signs
Die
Zeit
vertreiben,
nach
Zeichen
suchen
Up
in
the
stars
watching
over
us
Oben
in
den
Sternen,
die
über
uns
wachen
Oh,
come
on,
easy
rider
Oh,
komm
schon,
Easy
Rider
Lift
your
voice
up
to
the
sky
Erhebe
deine
Stimme
zum
Himmel
I
know
it's
been
a
while
now
Ich
weiß,
es
ist
jetzt
eine
Weile
her
Don't
let
the
fear
eat
up
your
mind
Lass
nicht
zu,
dass
die
Angst
deinen
Verstand
auffrisst
I
remember
you,
hoo-oh,
hoo
Ich
erinnere
mich
an
dich,
hoo-oh,
hoo
Give
me
goosebumps
Verursachst
mir
Gänsehaut
Just
like
when
we
were
young
Genau
wie
als
wir
jung
waren
I
was
in
love
with
you,
hoo-oh,
hoo
Ich
war
in
dich
verliebt,
hoo-oh,
hoo
Gave
me
goosebumps
Hast
mir
Gänsehaut
verursacht
I
still
get
it
when
I
think
of
you
Ich
bekomme
sie
immer
noch,
wenn
ich
an
dich
denke
Beautiful
dreams
when
we
were
teens
Wunderschöne
Träume,
als
wir
Teenager
waren
All
of
them
swim
in
the
river
(hoo,
hoo),
now
Sie
alle
schwimmen
jetzt
im
Fluss
(hoo,
hoo)
Go
make
a
splash,
wash
out
the
past
Mach
Wellen,
wasch
die
Vergangenheit
aus
Tell
the
misses
you
forgive
her
(hoo,
hoo)
Sag
ihr,
dass
du
ihr
vergibst
(hoo,
hoo)
I
never
thought
something
could
hurt
as
much
as
it
does
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
etwas
so
weh
tun
kann,
wie
es
tut
When
love
is
over
(hoo,
hoo)
but
it
does
Wenn
die
Liebe
vorbei
ist
(hoo,
hoo),
aber
das
tut
es
Shake
me
alive,
swallow
your
lies,
come
on
and
show
up
Rüttle
mich
wach,
schluck
deine
Lügen
runter,
komm
schon
und
zeig
dich
Release
your
hunger
into
the
world
Lass
deinen
Hunger
auf
die
Welt
los
And
come
on,
easy
rider
Und
komm
schon,
Easy
Rider
Lift
your
voice
up
to
the
sky
Erhebe
deine
Stimme
zum
Himmel
I
know
that
it's
been
a
while
now
Ich
weiß,
dass
es
jetzt
eine
Weile
her
ist
But
you're
a
star,
come
let
it
shine
(ay)
Aber
du
bist
ein
Star,
komm,
lass
ihn
scheinen
(ay)
I
remember
you,
hoo-oh,
hoo
Ich
erinnere
mich
an
dich,
hoo-oh,
hoo
Give
me
goosebumps
Verursachst
mir
Gänsehaut
Come
lease
your
glowing
sun
Komm,
gib
deine
glühende
Sonne
frei
I
was
in
love
with
you,
hoo-oh,
hoo
Ich
war
in
dich
verliebt,
hoo-oh,
hoo
Gave
me
goosebumps
Hast
mir
Gänsehaut
verursacht
I
still
get
it
when
I
look
at
you
Ich
bekomme
sie
immer
noch,
wenn
ich
dich
ansehe
So,
come
on,
easy
rider
Also,
komm
schon,
Easy
Rider
Lift
your
voice
up
to
the
sky
Erhebe
deine
Stimme
zum
Himmel
Yeah,
come
on,
easy
rider
Yeah,
komm
schon,
Easy
Rider
Lift
your
voice
up
to
the
sky
Erhebe
deine
Stimme
zum
Himmel
And
give
me
goosebumps
Und
verursach
mir
Gänsehaut
Give
me
goosebumps
Verursach
mir
Gänsehaut
Get
yourself
back
in
the
moment,
baby
Komm
zurück
in
den
Moment,
Baby
Give
me
goosebumps
Verursach
mir
Gänsehaut
Give
me
goosebumps,
yes
Verursach
mir
Gänsehaut,
ja
I
remember
you,
hoo-oh,
hoo
(I
remember
you)
Ich
erinnere
mich
an
dich,
hoo-oh,
hoo
(Ich
erinnere
mich
an
dich)
Give
me
goosebumps
Verursachst
mir
Gänsehaut
Just
like
when
we
were
young
Genau
wie
als
wir
jung
waren
I
was
in
love
with
you,
hoo-oh,
hoo
Ich
war
in
dich
verliebt,
hoo-oh,
hoo
Gave
me
goosebumps
Hast
mir
Gänsehaut
verursacht
I
still
get
it
when
I
think
of
you
Ich
bekomme
sie
immer
noch,
wenn
ich
an
dich
denke
So,
come
on,
easy
rider
Also,
komm
schon,
Easy
Rider
Lift
your
voice
up
to
the
sky
Erhebe
deine
Stimme
zum
Himmel
Yeah,
come
on,
easy
rider
Yeah,
komm
schon,
Easy
Rider
Free
your
body
from
your
mind
Befreie
deinen
Körper
von
deinem
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Littauer, Karen Orsted
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.