Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
me
anymore
Du
kennst
mich
nicht
mehr
You
don't,
do
ya?
Tust
du
nicht,
oder?
This
silver
dress
feels
like
a
cure
Dieses
silberne
Kleid
fühlt
sich
wie
eine
Heilung
an
It's
like,
"Ooh,
yeah"
Es
ist
wie,
"Ooh,
yeah"
I
don't
see
a
metal
door
Ich
sehe
keine
Metalltür
I
look
through
ya
Ich
schaue
durch
dich
hindurch
Right
at
my
future
Direkt
in
meine
Zukunft
Used
to
drain
me,
and
push
me,
and
pull
me
Du
hast
mich
ausgelaugt,
geschubst
und
gezogen
But
I'm
not
that
somebody
that
you
used
to
bully
Aber
ich
bin
nicht
mehr
diejenige,
die
du
schikaniert
hast
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
And
I'm
over
you,
over
you
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
And
I'm
over
you,
over
you
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you,
over
you
Über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you,
over
you
Über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
You're
the
bitter,
I'm
the
sweet
Du
bist
das
Bittere,
ich
bin
das
Süße
You
know
I'm
right,
yeah
Du
weißt,
ich
habe
Recht,
yeah
And
you
feel
good
out
here
with
me
Und
du
fühlst
dich
gut
hier
draußen
mit
mir
With
every
fiber
(yeah)
Mit
jeder
Faser
(yeah)
Make
a
lightning
in
the
deep
Einen
Blitz
in
der
Tiefe
erzeugen
Shooting
fire
Feuer
schießend
It's
about
to
rise,
yeah
(about
to
rise,
yeah)
Es
ist
kurz
davor
aufzusteigen,
yeah
(kurz
davor
aufzusteigen,
yeah)
Used
to
drain
me,
and
push
me,
and
pull
me
Du
hast
mich
ausgelaugt,
geschubst
und
gezogen
But
I'm
not
that
somebody
that
you
used
to
bully
Aber
ich
bin
nicht
mehr
diejenige,
die
du
schikaniert
hast
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
And
I'm
over
you,
over
you
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
(Moon)
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
(Mond)
And
I'm
over
you,
over
you
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you,
over
you
(I'm
over
you)
Über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
(Ich
bin
über
dich
hinweg)
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you
Über
dich
hinweg
Treatin'
me
like
that,
spinnin'
me
like
that
Mich
so
behandeln,
mich
so
herumwirbeln
You
kept
rippin'
up
my
emotions,
callin'
it
devotion
Du
hast
immer
wieder
meine
Gefühle
zerrissen,
nanntest
es
Hingabe
You
won't
get
away
with
that
(you
won't
get
away)
Damit
kommst
du
nicht
durch
(du
kommst
nicht
durch)
Spinnin'
it
like
that
(no
matter
what)
Es
so
hindrehen
(egal
was)
I
was
drownin'
in
your
ocean
Ich
ertrank
in
deinem
Ozean
Now
I'm
done
with
that
Jetzt
bin
ich
damit
fertig
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
And
I'm
over
you,
over
you
(I'm
over
you)
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
(Ich
bin
über
dich
hinweg)
Don't
you
know
it's
a
new
moon?
Weißt
du
nicht,
dass
Neumond
ist?
And
I'm
over
you,
over
you
(I'm
over
you)
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
(Ich
bin
über
dich
hinweg)
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
(oh,
baby)
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
(oh,
Baby)
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you,
over
you
(I'm
over
you)
Über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
(Ich
bin
über
dich
hinweg)
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Bringin'
me,
bringin'
me
Mich
runterziehen,
mich
runterziehen
Bringin'
me
down,
down,
down
Mich
runterziehen,
runter,
runter
Over
you
now,
now,
now
Über
dich
hinweg
jetzt,
jetzt,
jetzt
Over
you,
over
you
Über
dich
hinweg,
über
dich
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Ailin, Karen Marie Orsted, Linus Wiklund, Noonie Bao, Sylvester Sivertsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.