M - Sometimes - перевод текста песни на немецкий

Sometimes - Mперевод на немецкий




Sometimes
Manchmal
Since I was a kid I've had a black cloud follow me
Seit ich ein Kind war, folgt mir eine schwarze Wolke
I need to clear my head before the ground starts to swallow me
Ich muss meinen Kopf freibekommen, bevor der Boden mich verschluckt
Killed your companions then complained of loneliness
Tötete deine Gefährten, dann beklagte die Einsamkeit
Well, sometimes it happens like this
Nun, manchmal passiert es eben so
'Cause des fois ca se passe comme ca
Weil des fois ça se passe comme ça
Try to concede, you want what I don't need
Versuche nachzugeben, du willst, was ich nicht brauche
You fled with summer's speed, most likely to succeed
Du flohst mit der Geschwindigkeit des Sommers, am ehesten erfolgreich
You never played the lead, but starred in many downplays
Du spieltest nie die Hauptrolle, doch warst in vielen Niederlagen
Malaise infects my airways, affrays echo for days
Unbehagen infiziert meine Atemwege, Krawalle hallen nach
Accumulating slow like snowfall, forestall to walk and just crawl
Sammelt sich langsam wie Schnee, verzögere das Gehen und krieche nur
Enthralled to the beck and call
Gefangen in deinem Befehl
You ride the rails, tied my body to the track
Du reitest die Schienen, band meinen Körper an die Spur
Watched the trains run me over, never ever looking back
Sah die Züge mich überrollen, nie zurückgeblickt
Staring at you teary eyed
Starre dich mit tränenfeuchten Augen an
How could he never know
Wie konnte er es nie wissen
Always being pushed aside
Immer zur Seite geschoben
How could he never see
Wie konnte er es nie sehen
Images of patricide
Bilder des Vatermords
That's how I always knew
So wusste ich es immer
Something is wrong with the way that I feel
Etwas stimmt nicht mit dem, was ich fühle
With the way that I feel inside me
Mit dem, was ich in mir fühle
So don't try
Also versuch's nicht
Friend you ain't no friend to me
Freund, du bist kein Freund für mich
Defy
Widersetz dich
What you are I'll never be
Was du bist, werde ich nie sein
Outcry
Aufschrei
Get the fuck away from me
Verschwinde verdammt nochmal von mir
Faux
Falsch
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker
'Cause des fois ca se passe comme ca
Weil des fois ça se passe comme ça
Nothing you say can heal these bruises I conceal
Nichts, was du sagst, heilt die versteckten Wunden
Appologies are like a virus and can't change the way I feel
Entschuldigungen sind wie ein Virus und ändern nichts
Should I reconcile so you can smile, rebuild our rapport
Soll ich versöhnen, damit du lächelst, die Beziehung neu knüpfen
So you can bait the lure for yet another whore
Damit du den Köder für noch eine Hure legst
Des fois ca se passe comme ca
Des fois ça se passe comme ça
Step-mother, steps away from being a mother
Stiefmutter, ein Schritt entfernt von einer Mutter
Already got one and I love her, why the fuck I need another
Habe schon eine und ich liebe sie, wozu brauche ich noch eine
Or a father, who never bothered, why bother to exist
Oder einen Vater, den es nie kümmerte, warum existieren
Watch your sun eclipse, I wipe your name from my lips
Sehe deine Sonne verfinstern, wische deinen Namen von meinen Lippen
Longed to be your son, some things are never too broken to be
Sehnte mich danach, dein Sohn zu sein, manches ist nie zu kaputt
But you're dead in me
Doch du bist tot in mir
I longed to be your son, some things are never too broken to be
Ich sehnte mich danach, dein Sohn zu sein, manches ist nie zu kaputt
But you're dead, you're dead
Doch du bist tot, du bist tot
Don't try
Versuch's nicht
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker





Авторы: 広瀬 香美, 広瀬 香美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.