Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone Like You
Jemand wie Du
I
heard
that
you're
settled
down
Ich
hörte,
du
hast
dich
niedergelassen,
That
you
found
a
girl
and
you're
married
now
Dass
du
einen
Mann
gefunden
hast
und
jetzt
verheiratet
bist.
I
heard
that
your
dreams
came
true
Ich
hörte,
deine
Träume
sind
wahr
geworden,
Guess
she
gave
you
things,
I
didn't
give
to
you
Ich
schätze,
er
gab
dir
Dinge,
die
ich
dir
nicht
gab.
Old
friend,
why
are
you
so
shy?
Alter
Freund,
warum
bist
du
so
schüchtern?
Ain't
like
you
to
hold
back
or
hide
from
the
light
Es
ist
nicht
deine
Art,
dich
zurückzuhalten
oder
vor
dem
Licht
zu
verstecken.
I
hate
to
turn
up
out
of
the
blue,
uninvited
Ich
hasse
es,
so
unerwartet
und
uneingeladen
aufzutauchen,
But
I
couldn't
stay
away,
I
couldn't
fight
it
Aber
ich
konnte
nicht
fernbleiben,
ich
konnte
nicht
dagegen
ankämpfen.
I
had
hoped
you'd
see
my
face
Ich
hatte
gehofft,
du
würdest
mein
Gesicht
sehen
And
that
you'd
be
reminded
that
for
me,
it
isn't
over
Und
dass
du
daran
erinnert
würdest,
dass
es
für
mich
noch
nicht
vorbei
ist.
Never
mind,
I'll
find
someone
like
you
Egal,
ich
werde
jemanden
wie
dich
finden.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
Ich
wünsche
dir
auch
nur
das
Beste.
"Don't
forget
me,
" I
beg
"Vergiss
mich
nicht",
flehte
ich.
I
remember
you
said
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest:
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
You
know
how
the
time
flies
Du
weißt,
wie
die
Zeit
vergeht.
Only
yesterday
was
the
time
of
our
lives
Erst
gestern
war
die
Zeit
unseres
Lebens.
We
were
born
and
raised
in
a
summer
haze
Wir
wurden
geboren
und
wuchsen
in
einem
Sommerdunst
auf,
Bound
by
the
surprise
of
our
glory
days
Verbunden
durch
die
Überraschung
unserer
glorreichen
Tage.
I
hate
to
turn
up
out
of
the
blue,
uninvited
Ich
hasse
es,
so
unerwartet
und
uneingeladen
aufzutauchen,
But
I
couldn't
stay
away,
I
couldn't
fight
it
Aber
ich
konnte
nicht
fernbleiben,
ich
konnte
nicht
dagegen
ankämpfen.
I
had
hoped
you'd
see
my
face
Ich
hatte
gehofft,
du
würdest
mein
Gesicht
sehen,
And
that
you'd
be
reminded
that
for
me,
it
isn't
over
Und
dass
du
daran
erinnert
würdest,
dass
es
für
mich
noch
nicht
vorbei
ist.
Never
mind,
I'll
find
someone
like
you
Egal,
ich
werde
jemanden
wie
dich
finden.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
Ich
wünsche
dir
auch
nur
das
Beste.
"Don't
forget
me,
" I
begged
"Vergiss
mich
nicht",
flehte
ich.
I
remember
you
said
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest:
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
Nothing
compares,
no
worries
or
cares
Nichts
ist
vergleichbar,
keine
Sorgen
oder
Mühen.
Regrets
and
mistakes,
they're
memories
made
Bedauern
und
Fehler,
das
sind
gemachte
Erinnerungen.
Who
would
have
known
how
bittersweet
this
would
taste?
Wer
hätte
gedacht,
wie
bittersüß
das
schmecken
würde?
Never
mind,
I'll
find
someone
like
you
Egal,
ich
werde
jemanden
wie
dich
finden.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
Ich
wünsche
dir
nur
das
Beste.
"Don't
forget
me,
" I
beg
"Vergiss
mich
nicht",
flehte
ich.
I
remember
you
said
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest:
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
Never
mind,
I'll
find
someone
like
you
Egal,
ich
werde
jemanden
wie
dich
finden.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
Ich
wünsche
dir
auch
nur
das
Beste.
"Don't
forget
me,
" I
begged
"Vergiss
mich
nicht",
flehte
ich.
I
remember
you
said
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest:
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
"Sometimes
it
lasts
in
love,
but
sometimes
it
hurts
instead"
"Manchmal
hält
die
Liebe,
aber
manchmal
tut
sie
stattdessen
weh."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Blaney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.