Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fête au village
Das Dorffest
Yeah!
Yeah!
Han!
Han!
Yeah!
Yeah!
Han!
Han!
Han!
Han!
Han!
Han!
Han!
Han!
Darlegy,
non!
Darlegy,
non!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Boss
Playa,
Han!
Boss
Playa,
Han!
M.A.M
pour
le
millénaire
M.A.M
für
das
Millennium
Han!
La
fête
au
village
Han!
Das
Dorffest
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
Réveillé
par
le
cocorico
Vom
Krähen
des
Hahns
geweckt
Ce
soir,
y'a
du
coq
à
l'haricot
Heute
Abend
gibt
es
Hahn
mit
Bohnen
Je
viens
fraîch'ment
de
Paris,
les
gos
me
surnomment
" Le
Parigot
"
Ich
komme
frisch
aus
Paris,
die
Mädels
nennen
mich
"Der
Pariser"
Six
heures
du
mat',
la
flemme
de
me
lever,
je
me
recouche
Sechs
Uhr
morgens,
keine
Lust
aufzustehen,
ich
lege
mich
wieder
hin
Mais,
on
m'a
puisé
de
l'eau,
il
faut
que
je
prenne
ma
douche
Aber
man
hat
mir
Wasser
geholt,
ich
muss
duschen
Ici,
les
gens
se
réveillent
avant
le
lever
du
soleil
Hier
stehen
die
Leute
vor
Sonnenaufgang
auf
Faut
que
je
casse
du
bois
pour
allumer
le
feu
de
la
vieille
Ich
muss
Holz
hacken,
um
das
Feuer
der
Alten
anzuzünden
C'est
la
fête
au
village,
les
garçons
font
la
cour
Es
ist
Dorffest,
die
Jungs
machen
den
Mädchen
den
Hof
Les
femmes
font
le
ménage,
nos
sœurs
balaient
la
cour
Die
Frauen
machen
den
Haushalt,
unsere
Schwestern
fegen
den
Hof
Moi,
j'ai
(j'ai)
déjà
ma
putain
d'fringue
de
ce
soir
Ich
habe
(ich
habe)
schon
meine
verdammten
Klamotten
für
heute
Abend
La
chaussure,
la
ceinture,
en
fait,
tous
les
accessoires
Die
Schuhe,
den
Gürtel,
eigentlich
alle
Accessoires
Du
bad
gamme
(gamme)
Vom
Discounter
(Discounter)
Mon
oncle
a
ramené
du
vin
d'palme
Mein
Onkel
hat
Palmwein
mitgebracht
C'est
sûr
que,
ce
soir,
il
va
s'faire
plein
d'femmes
quitte
à
Sicher
wird
er
heute
Abend
viele
Frauen
flachlegen,
auch
wenn
er
Donner
des
pagnes
Kita
Kita-Tücher
verschenken
muss
À
boire
des
tchapalo
qui
cassent
Tchapalo
trinken,
das
die
Stimme
bricht
La
voix,
quitte
à
leur
faire
boire
du
koutoukou,
efficace
Oder
ihnen
Koutoukou
zu
trinken
geben,
das
wirkt
Viens
dans
ma
case,
Komm
in
meine
Hütte,
Dans
ma
case
In
meine
Hütte
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Keshia?
Envoie
le
bangui,
on
va
s'enjailler
là
Keshia?
Gib
mir
den
Bangui,
wir
werden
uns
amüsieren
Ma
mère
a
eut
son
nouveau
pagne
comme
chaque
année
Meine
Mutter
hat
ihr
neues
Tuch
bekommen,
wie
jedes
Jahr
Malgré
la
baisse
du
prix
du
cacao
et
du
café
Trotz
des
Preisverfalls
von
Kakao
und
Kaffee
Le
griot
Mamadou
a
déjà
fait
le
tour
du
village
Der
Griot
Mamadou
hat
bereits
die
Runde
durch
das
Dorf
gemacht
Le
tam-tam
a
parlé,
tout
l'monde
a
reçu
le
message
Die
Tam-Tam
hat
gesprochen,
jeder
hat
die
Nachricht
erhalten
Bienvenue
à
tous
mes
putains
d'négros,
(Akwaba!)
Willkommen
an
all
meine
verdammten
Kumpels,
(Akwaba!)
À
toutes
mes
belles
gos,
An
all
meine
schönen
Mädchen,
À
toutes
mes
pines-co
(Awoulaba)
An
all
meine
Freundinnen
(Awoulaba)
Zoom
sur
la
boom
avec
nos
reufs
(Yô!
Yô!
Yô!)
Zoom
auf
die
Party
mit
unseren
Kumpels
(Yô!
Yô!
Yô!)
On
fait
impression,
y
a
plein
d'meufs
Wir
machen
Eindruck,
es
gibt
viele
Mädels
À
gros
moutou
Mit
großen
Hintern
Des
grosses
sses-fe,
coucou!
Dicke
Ärsche,
hallo!
C'est
Mamoudou,
Ich
bin
Mamoudou,
La
racaille
dans
son
boubou
Der
Gangster
in
seinem
Boubou
Basin,
trois
pièces,
brodé,
y'a
pas
d'Fubu
Basin,
dreiteilig,
bestickt,
kein
Fubu
On
s'en
fout
Ist
uns
egal
On
se
soûle
Wir
betrinken
uns
On
se
fond
dans
la
foule
Wir
mischen
uns
unter
die
Menge
On
est
des
rasta
(poué,
poué!)
Wir
sind
Rastas
(poué,
poué!)
Des
rasta
(fous,
fous!)
Rastas
(verrückt,
verrückt!)
Faites-nous
la
place!
Macht
uns
Platz!
Dans
vos
cases
In
euren
Hütten
Et
puis,
basta!
(Euh!
Euh!)
Und
dann,
basta!
(Euh!
Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Bienvenue
à
Mady
et
Mory!
(Akwaba!)
Willkommen
an
Mady
und
Mory!
(Akwaba!)
Bienvenue
à
Thierry
Keski!
(Akwaba!)
Willkommen
an
Thierry
Keski!
(Akwaba!)
Bienvenue
à
Randy
Karlegy!
Han!
(Akwaba!)
Willkommen
an
Randy
Karlegy!
Han!
(Akwaba!)
Aussi
à
Fred
Le
Magicien!
Han!
Han!
Auch
an
Fred
Le
Magicien!
Han!
Han!
Môgô
kélé
béhi,
Môgô
kélé
béhi,
A
tôgô
bé
(Rogers)
A
tôgô
bé
(Rogers)
Môgô
kélé
béhi,
Môgô
kélé
béhi,
A
tôgô
bé
(Kassoum)
A
tôgô
bé
(Kassoum)
Môgô
kélé
béhi,
Môgô
kélé
béhi,
A
tôgô
bé
(Soualiho)
A
tôgô
bé
(Soualiho)
Môgô
kélé
béhi,
Môgô
kélé
béhi,
A
tôgô
bé
(Black
Jack)
A
tôgô
bé
(Black
Jack)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Ce
soir,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Heute
Abend
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Autour
du
feu,
c'est
la
fête
au
village
(Euh!)
Um
das
Feuer
ist
das
Dorffest
(Euh!)
Viens,
dans
ma
case,
fais
la
fête
au
village
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
feier
das
Dorffest
(Euh!)
Viens
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte
(Euh!)
Viens
dans
ma
case,
dans
ma
case
(Euh!)
Komm
in
meine
Hütte,
in
meine
Hütte
(Euh!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit G. G. Viellefon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.