Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Collect Call (Bonus Track)
R-Gespräch (Bonus Track)
I
think
God
just
called
me
collect
(brrrr)
Ich
glaube,
Gott
hat
mich
gerade
collect
angerufen
(brrrr)
Told
me
don't
fall
and
don't
stress
(nope)
Sagte
mir,
fall
nicht
hin
und
stress
dich
nicht
(nö)
I
rock
the
Town
on
my
chest
(Town)
Ich
trag
die
Town
auf
meiner
Brust
(Town)
Getting
us
all
outa
debt
(debt)
Bring
uns
alle
aus
den
Schulden
(Schulden)
Jenee
go
from
Yeti
to
Met
Jenee
steigt
vom
Yeti
zum
Met
auf
The
gang
go
from
second
to
best
(wow)
Die
Gang
wird
vom
Zweiten
zum
Besten
(wow)
Town
go
from
lessons
in
fresh
(Town)
Town
geht
von
Lektionen
in
Freshness
(Town)
To
stages
with
all
of
the
vets
(bag)
Zu
Bühnen
mit
all
den
Veteranen
(Kohle)
Mama
just
called
me
collect
(brrrr)
Mama
hat
mich
gerade
collect
angerufen
(brrrr)
Told
me
don't
fall
and
don't
stress
(nope)
Sagte
mir,
fall
nicht
hin
und
stress
dich
nicht
(nö)
I
rock
the
Town
on
my
chest
(Town)
Ich
trag
die
Town
auf
meiner
Brust
(Town)
Getting
us
all
outta
debt
(debt)
Bring
uns
alle
aus
den
Schulden
(Schulden)
These
ain't
no
regular
sweats
(no)
Das
sind
keine
normalen
Jogginghosen
(nein)
We
dress
like
we
play
in
the
rec
(yeah)
Wir
ziehen
uns
an,
als
ob
wir
im
Freizeitzentrum
spielen
(ja)
JV
got
Range
like
he
Steph
(yeah)
JV
hat
'ne
Reichweite
wie
Steph
(ja)
My
cousin
went
second
to
best
Mein
Cousin
wurde
vom
Zweiten
zum
Besten
I
had
to
clear
out
my
mind
Ich
musste
meinen
Kopf
freikriegen
Do
not
disturb
on
my
line
Bitte
nicht
stören
auf
meiner
Leitung
Felt
I
was
wasting
my
time
Fühlte,
ich
verschwende
meine
Zeit
I
started
to
grind
Ich
fing
an
zu
grinden
Drop
Town
n
started
to
shine
Hab
Town
gedroppt
und
fing
an
zu
strahlen
Still
I
feel
empty
inside
Trotzdem
fühl
ich
mich
innerlich
leer
No
wonder
cry
Kein
Wunder,
dass
ich
weine
Wonder
if
I'm
gonna
die
Frag
mich,
ob
ich
sterben
werde
Wonder
if
I
live
it
down
Frag
mich,
ob
ich
darüber
hinwegkomme
A
lot
on
my
mind
Viel
in
meinem
Kopf
Scared
and
not
dropping
no
vibes
Bin
ängstlich
und
bring
keine
Vibes
raus
Not
even
mentioning
Ride
I
Erwähne
nicht
mal
Ride
I
And
that's
a
lot
for
me
to
handle
Und
das
ist
viel
für
mich
zu
verkraften
Got
some
problems
like
a
handful
Hab
einige
Probleme,
wie
eine
Handvoll
Take
it
in
like
a
sample
Nehm's
auf
wie
ein
Sample
That's
45
boy
we
can't
lose
Das
ist
45,
Junge,
wir
können
nicht
verlieren
Aint
no
time
for
what
we
can't
do
Keine
Zeit
für
das,
was
wir
nicht
tun
können
Ain't
no
time
for
what
we
Keine
Zeit
für
das,
was
wir
I
think
God
just
called
me
collect
(brrrr)
Ich
glaube,
Gott
hat
mich
gerade
collect
angerufen
(brrrr)
Told
me
don't
fall
and
don't
stress
(nope)
Sagte
mir,
fall
nicht
hin
und
stress
dich
nicht
(nö)
I
rock
the
Town
on
my
chest
(Town)
Ich
trag
die
Town
auf
meiner
Brust
(Town)
Getting
us
all
outa
debt
(debt)
Bring
uns
alle
aus
den
Schulden
(Schulden)
Jenee
go
from
Yeti
to
Met
Jenee
steigt
vom
Yeti
zum
Met
auf
The
gang
go
from
second
to
best
(wow)
Die
Gang
wird
vom
Zweiten
zum
Besten
(wow)
Town
go
from
lessons
in
fresh
(Town)
Town
geht
von
Lektionen
in
Freshness
(Town)
To
stages
with
all
of
the
vets
(bag)
Zu
Bühnen
mit
all
den
Veteranen
(Kohle)
Mama
just
called
me
collect
(brrrr)
Mama
hat
mich
gerade
collect
angerufen
(brrrr)
Told
me
don't
fall
and
don't
stress
(nope)
Sagte
mir,
fall
nicht
hin
und
stress
dich
nicht
(nö)
I
rock
the
Town
on
my
chest
(Town)
Ich
trag
die
Town
auf
meiner
Brust
(Town)
Getting
us
all
outta
debt
(debt)
Bring
uns
alle
aus
den
Schulden
(Schulden)
These
ain't
no
regular
sweats
(no)
Das
sind
keine
normalen
Jogginghosen
(nein)
We
dress
like
we
play
in
the
rec
(yeah)
Wir
ziehen
uns
an,
als
ob
wir
im
Freizeitzentrum
spielen
(ja)
JV
got
Range
like
he
Steph
(yeah)
JV
hat
'ne
Reichweite
wie
Steph
(ja)
My
cousin
went
second
to
best
(woah)
Mein
Cousin
wurde
vom
Zweiten
zum
Besten
(woah)
I
thank
you
and
praise
you
Father
in
Heaven
Ich
danke
dir
und
preise
dich,
Vater
im
Himmel
That
you
are
about
to
do
something
so
extraordinary
in
their
lives
Dass
du
dabei
bist,
etwas
so
Außergewöhnliches
in
ihrem
Leben
zu
tun
I
thank
you
father
that
you
dedicated
this
day
as
the
day
of
miracles
Ich
danke
dir,
Vater,
dass
du
diesen
Tag
als
den
Tag
der
Wunder
bestimmt
hast
You
dedicated
that
this
was
the
day
of
victory
Du
hast
bestimmt,
dass
dies
der
Tag
des
Sieges
war
And
you
dedicated
this
was
the
day
of
rising
above
Und
du
hast
bestimmt,
dass
dies
der
Tag
des
Darüber-Hinwegkommens
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Crockett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.