Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
des
mauvais
rêves
I've
had
bad
dreams
J'ai
fait
des
mauvais
rêves
I've
had
bad
dreams
Parfois
j'ai
des
désillusions
Sometimes
I
have
disillusionments
J'ai
fait
des
mauvais
rêves
I've
had
bad
dreams
Parfois
j'ai
des
désillusions
Sometimes
I
have
disillusionments
Cauchemar
mélangé
à
des
illusions
Nightmare
mixed
with
illusions
J'ai
fait
des
mauvais
rêves.
I
had
bad
dreams.
Mais
je
sais
même
plus
à
quoi
j'fais
Allusion
But
I
don't
even
know
what
I'm
alluding
to
anymore
Je
vais
les
avoirs
a
l'usure,
I'm
going
to
have
them
until
I'm
sick
of
them,
Si
on
marche
ensemble,
on
chante
l'unissions
If
we
walk
together,
we
sing
in
unison
Tous
les
jours
je
pense
au
futur
Every
day
I
think
about
the
future
Tous
les
jours
je
pense
à
la
guérison
Every
day
I
think
about
healing
J'sais
qu'il
me
voir
la
tête
en
bas,
en
bas
I
know
they
see
me
upside
down,
down
Là
je
suis
posé
sur
mon
nuage
There
I
am,
sitting
on
my
cloud
Il
me
regarde
d'en
bas,
d'en
bas
They
look
at
me
from
below,
from
below
Je
vais
rester
debout
j'ai
l'équilibre
I'm
going
to
stay
upright,
I
have
balance
Gros
j'ai
taffé
sans
répit
Man,
I've
been
working
nonstop
Gros
j'ai
bossé
jour
et
nuit
Man,
I've
been
working
day
and
night
J'ai
pas
demandé
d'aide
I
didn't
ask
for
help
Ça
c'est
s'attirer
des
ennui
That's
asking
for
trouble
J'ai
fait
le
nécessaire
je
voulais
sortir
la
tête
de
l'eau
I
did
what
I
had
to
do,
I
wanted
to
get
my
head
above
water
J'ai
fait
le
nécessaire
gros
je
voulais
sortir
du
lot
I
did
what
I
had
to
do,
man,
I
wanted
to
stand
out
Au
stud
j'ai
passé
des
heures
I
spent
hours
in
the
studio
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
se
lève
Until
the
sun
came
up
Jusqu'à
mon
nouveau
level
Until
my
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Au
stud
j'ai
passé
des
heures
I
spent
hours
in
the
studio
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
se
lève
Until
the
sun
came
up
Jusqu'à
mon
nouveau
level
Until
my
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
J'ai
pu
d'empathie
l'amour
est
mort
I've
lost
empathy,
love
is
dead
Des
grands
sourires
comme
décors
Big
smiles
as
scenery
Mes
sentiments
dans
le
désordre
My
feelings
in
disarray
Je
me
suis
fait
seul,
ils
m'ont
pas
eu
I
made
myself
alone,
they
didn't
get
me
Elle
me
veut
donner
sont
cavu
She
wants
to
give
me
her
cavu
Ils
m'ont
touché
mais
pas
couler
They
touched
me
but
didn't
sink
me
Chepa
si
ta
vu
I
don't
know
if
you
saw
Les
larmes
ont
séché,
j'ai
pu
soigner
mes
blessures
The
tears
dried,
I
was
able
to
heal
my
wounds
Ils
veulent
nous
coller
faire
les
censu
They
want
to
stick
us
together
to
make
the
censu
J'fais
pas
d'accolade
y'a
pas
de
sang
pur
I
don't
give
hugs,
there's
no
pure
blood
Ouais
c'est
la
vrai
vie,
y'a
pas
de
censure
Yeah,
this
is
real
life,
there's
no
censorship
Quand
c'est
la
merde
t'es
seul
et
dans
le
dur
When
it's
crap,
you're
alone
and
in
the
rough
Ange
et
démons
qui
te
torturent
Angels
and
demons
torment
you
J'ai
fait
des
mauvais
rêves
I've
had
bad
dreams
J'ai
fait
des
cauchemars,
j'avais
la
migraine
I
had
nightmares,
I
had
a
migraine
Il
faut
des
grosses
liasses
You
need
big
stacks
Il
faut
des
gros
chèques
You
need
big
checks
J'ai
pris
des
coups
schlass,
j'ai
pris
des
crochets.
I
took
punches,
I
took
hooks.
Laissez-moi
seul,
là,
j'ai
besoin
de
décrocher
Leave
me
alone,
there,
I
need
to
disconnect
Au
stud
j'ai
passé
des
heures
I
spent
hours
in
the
studio
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
se
lève
Until
the
sun
came
up
Jusqu'à
mon
nouveau
level
Until
my
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Au
stud
j'ai
passé
des
heures
I
spent
hours
in
the
studio
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
se
lève
Until
the
sun
came
up
Jusqu'à
mon
nouveau
level
Until
my
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Nouveau
level,
nouveau,
nouveau
level
New
level,
new,
new
level
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Cousseau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.