M'C - Nouveau Level - перевод текста песни на английский

Nouveau Level - M'Cперевод на английский




Nouveau Level
New Level
J'ai fait des mauvais rêves
I've had bad dreams
J'ai fait des mauvais rêves
I've had bad dreams
Parfois j'ai des désillusions
Sometimes I have disillusionments
J'ai fait des mauvais rêves
I've had bad dreams
M'C
M'C
Parfois j'ai des désillusions
Sometimes I have disillusionments
Cauchemar mélangé à des illusions
Nightmare mixed with illusions
J'ai fait des mauvais rêves.
I had bad dreams.
Mais je sais même plus à quoi j'fais Allusion
But I don't even know what I'm alluding to anymore
Je vais les avoirs a l'usure,
I'm going to have them until I'm sick of them,
Si on marche ensemble, on chante l'unissions
If we walk together, we sing in unison
Tous les jours je pense au futur
Every day I think about the future
Tous les jours je pense à la guérison
Every day I think about healing
J'sais qu'il me voir la tête en bas, en bas
I know they see me upside down, down
je suis posé sur mon nuage
There I am, sitting on my cloud
Il me regarde d'en bas, d'en bas
They look at me from below, from below
Je vais rester debout j'ai l'équilibre
I'm going to stay upright, I have balance
Gros j'ai taffé sans répit
Man, I've been working nonstop
Gros j'ai bossé jour et nuit
Man, I've been working day and night
J'ai pas demandé d'aide
I didn't ask for help
Ça c'est s'attirer des ennui
That's asking for trouble
J'ai fait le nécessaire je voulais sortir la tête de l'eau
I did what I had to do, I wanted to get my head above water
J'ai fait le nécessaire gros je voulais sortir du lot
I did what I had to do, man, I wanted to stand out
Au stud j'ai passé des heures
I spent hours in the studio
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Until the sun came up
Jusqu'à mon nouveau level
Until my new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Au stud j'ai passé des heures
I spent hours in the studio
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Until the sun came up
Jusqu'à mon nouveau level
Until my new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Anh anh anh
Anh anh anh
J'ai pu d'empathie l'amour est mort
I've lost empathy, love is dead
Des grands sourires comme décors
Big smiles as scenery
Mes sentiments dans le désordre
My feelings in disarray
Je me suis fait seul, ils m'ont pas eu
I made myself alone, they didn't get me
Elle me veut donner sont cavu
She wants to give me her cavu
Ils m'ont touché mais pas couler
They touched me but didn't sink me
Chepa si ta vu
I don't know if you saw
Les larmes ont séché, j'ai pu soigner mes blessures
The tears dried, I was able to heal my wounds
Ils veulent nous coller faire les censu
They want to stick us together to make the censu
J'fais pas d'accolade y'a pas de sang pur
I don't give hugs, there's no pure blood
Ouais c'est la vrai vie, y'a pas de censure
Yeah, this is real life, there's no censorship
Quand c'est la merde t'es seul et dans le dur
When it's crap, you're alone and in the rough
Ange et démons qui te torturent
Angels and demons torment you
J'ai fait des mauvais rêves
I've had bad dreams
J'ai fait des cauchemars, j'avais la migraine
I had nightmares, I had a migraine
Il faut des grosses liasses
You need big stacks
Il faut des gros chèques
You need big checks
J'ai pris des coups schlass, j'ai pris des crochets.
I took punches, I took hooks.
Laissez-moi seul, là, j'ai besoin de décrocher
Leave me alone, there, I need to disconnect
Au stud j'ai passé des heures
I spent hours in the studio
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Until the sun came up
Jusqu'à mon nouveau level
Until my new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Au stud j'ai passé des heures
I spent hours in the studio
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Until the sun came up
Jusqu'à mon nouveau level
Until my new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level
Nouveau level, nouveau, nouveau level
New level, new, new level





Авторы: Maxime Cousseau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.