M.C. Infinite - Go - перевод текста песни на немецкий

Go - M.C. Infiniteперевод на немецкий




Go
Los
In my state of mind
In meinem Geisteszustand
And with this frame of time
Und in diesem Zeitrahmen
These paper planes of mine
Diese meine Papierflieger
I cannot stay behind
Ich kann nicht zurückbleiben
I gotta stay divine
Ich muss göttlich bleiben
Guess it's my day to shine
Schätze, es ist mein Tag zu glänzen
Go, said go
Los, sagte los
Now go, said go
Jetzt los, sagte los
Gotta get to movin'
Muss in Bewegung kommen
All of this shit I'm provin'
All diesen Scheiß, den ich beweise
I think I need improvements
Ich glaube, ich brauche Verbesserungen
Fell like I'm just a nuisance
Fühle mich, als wäre ich nur ein Ärgernis
To my fam and those around me
Für meine Familie und die um mich herum
Think I'm 'bout to lose it
Glaube, ich drehe gleich durch
Feel like my life is ruined
Fühle mich, als wäre mein Leben ruiniert
Feel like I might just do it
Fühle mich, als könnte ich es einfach tun
Just grab the nine and pull it
Einfach die Neun [9mm] nehmen und abdrücken
Into my head infusion
Eine Infusion in meinen Kopf
I'm just life fuck it, screw it
Ich bin einfach nur so, scheiß drauf, vergiss es
Shit, there aint nothin' to it
Scheiße, da ist nichts dabei
And after I die I'm nothin'
Und nachdem ich sterbe, bin ich nichts
But flesh bone and fluid
Außer Fleisch, Knochen und Flüssigkeit
Come on mami, let's cruise it
Komm schon Mami, lass uns cruisen
But there aint no reply
Aber da kommt keine Antwort
And finally come back to the realization she died
Und schließlich komme ich zur Erkenntnis zurück, dass sie gestorben ist
And I'm like damn, I'm high
Und ich denke mir, verdammt, ich bin high
Cryin' up to the sky
Weine zum Himmel hinauf
Just waitin' for a sign
Warte nur auf ein Zeichen
To say I love you one more time
Um dir noch einmal zu sagen, dass ich dich liebe
But I know that that will never happen
Aber ich weiß, dass das niemals passieren wird
No fairy tale endings, no happily ever afters
Keine Märchenenden, kein glücklich bis ans Lebensende
I'm just saying life can change in a matter of seconds
Ich sage nur, das Leben kann sich in Sekundenschnelle ändern
Right after kissin' your kids
Direkt nachdem du deine Kinder geküsst hast
And havin' some platters for breakfast
Und ein paar Platten zum Frühstück hattest
Cherish all the small moments and don't second guess shit
Schätze all die kleinen Momente und hinterfrage nichts
Just go
Geh einfach los
In my state of mind
In meinem Geisteszustand
And with this frame of time
Und in diesem Zeitrahmen
These paper planes of mine
Diese meine Papierflieger
I cannot stay behind
Ich kann nicht zurückbleiben
I gotta stay divine
Ich muss göttlich bleiben
Guess it's my day to shine
Schätze, es ist mein Tag zu glänzen
Go, said go
Los, sagte los
Now go, said go
Jetzt los, sagte los
Yo, yo she spent the night at her mama's home
Yo, yo sie verbrachte die Nacht bei ihrer Mama
She didn't come back, but she called me on the phone
Sie kam nicht zurück, aber sie rief mich an
She said, Rey I know you're here, but I feel all alone
Sie sagte, Rey, ich weiß, du bist hier, aber ich fühle mich ganz allein
I said, I'm calling off of work, she said you gotta go
Ich sagte, ich melde mich von der Arbeit ab, sie sagte, du musst gehen
We talked for an hour straight while I was on the road
Wir redeten eine Stunde lang, während ich unterwegs war
Until I got to work and said, text me I gotta go
Bis ich zur Arbeit kam und sagte, schreib mir, ich muss los
And we got off the phone
Und wir legten auf
And work was kinda slow
Und auf der Arbeit war es ziemlich ruhig
I never got a text, so I got back on the phone
Ich bekam nie eine Nachricht, also rief ich wieder an
The phone rang and rang until it died
Das Telefon klingelte und klingelte, bis der Akku leer war
And I had that gut instinct, that feeling real deep inside
Und ich hatte dieses Bauchgefühl, dieses Gefühl ganz tief drinnen
Told my boss I gotta go and I went for another ride
Sagte meinem Boss, ich muss gehen, und machte mich wieder auf den Weg
Sorry, but the rest I wont describe
Sorry, aber den Rest werde ich nicht beschreiben
My life changed after that and brought out another side
Mein Leben änderte sich danach und brachte eine andere Seite hervor
I look deep into the mirror and I can't identify
Ich schaue tief in den Spiegel und kann nicht identifizieren
Who the fuck I am or why I even deserve life
Wer zum Teufel ich bin oder warum ich überhaupt Leben verdiene
I apologize, I know you ain't tryna hear that shit
Ich entschuldige mich, ich weiß, du willst diesen Scheiß nicht hören
All of that bitchin' and moanin'
Dieses ganze Gejammer und Gestöhne
All of that queer ass shit
Diesen ganzen weinerlichen Scheiß
Nothing can heal the pain, no blunts or beer I sip
Nichts kann den Schmerz heilen, keine Blunts oder Bier, das ich schlürfe
Drinkin' and drivin'
Trinken und Fahren
Get more drunk with every gear I shift, go
Werde mit jedem Gang, den ich schalte, betrunkener, los






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.