Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poem of Love (2007 New Ver.)
Gedicht der Liebe (2007 Neue Version)
한참을
앓고
있죠
Ich
leide
schon
lange.
사랑한단
뜻이에요
Das
bedeutet,
verliebt
zu
sein.
이
사랑을
깨달은
순간이
Der
Moment,
als
ich
diese
Liebe
erkannte,
제
인생에
제일
힘든
날이었죠
War
der
schwerste
Tag
in
meinem
Leben.
피할
수
없어,
부딪힌
거라고
Ich
konnte
nicht
weichen,
es
war
eine
Kollision,
비킬
수도
없어,
받아들인
거라고
Ich
konnte
nicht
ausweichen,
nahm
es
an
so
wie
es
kam.
하지만
없죠
절
인정할
사람
Aber
niemand
ist
da,
der
mich
versteht,
세상은
제
맘
미친
장난으로만
보겠죠
Die
Welt
sieht
mein
Herz
nur
als
verrückten
Scherz
an.
바람이
차네요
Der
Wind
ist
kalt
nun.
제
얘기를
듣나요?
Hörst
du
meiner
Geschichte
zu?
저
같은
사랑해봤던
사람
혹
있다면은
Falls
es
jemanden
gibt,
der
wie
ich
geliebt
hat,
절
이해할
테죠
Wird
er
mich
verstehen.
단념은
더욱
집착을
만들고
Aufgeben
schafft
noch
mehr
Besessenheit,
단념은
더욱
나를
아프게
하고
Aufgeben
tut
mir
noch
mehr
weh.
어떻게
하죠?
너무
늦었는데
Was
soll
ich
tun?
Es
ist
zu
spät,
세상과
저는
다른
사랑을
앓고
있네요
Welt
und
ich
leiden
an
anderer
Liebe.
피할
수
없어,
부딪힌
거라고
Ich
konnte
nicht
weichen,
es
war
eine
Kollision,
비킬
수도
없어,
받아들인
거라고
Ich
konnte
nicht
ausweichen,
nahm
es
an
so
wie
es
kam.
하지만
없죠
절
인정할
사람
Aber
niemand
ist
da,
der
mich
versteht,
세상은
제
맘
미친
장난으로만
보겠죠
Die
Welt
sieht
mein
Herz
nur
als
verrückten
Scherz
an.
담배도
없네요
Keine
Zigaretten
mehr.
달도
쓸쓸하네요
Auch
der
Mond
wirkt
einsam.
저
같은
사랑
시작한
사람
혹
있다면은
Falls
es
jemanden
gibt,
der
Liebe
wie
meine
beginnt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chae Jungeun
Альбом
Returns
дата релиза
12-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.