M D Pallavi - Nodayya Kwate Lingave - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M D Pallavi - Nodayya Kwate Lingave




Nodayya Kwate Lingave
Нодайя Квате Лингаве
Nodaiah kwate lingavae - See there,
Нодайя, квате лингаве Смотри туда,
Oh lord Shiva(the one in the fort)!
О, Господь Шива (тот, кто в крепости)!
Belakki Jodi kuntawe - There sits that
Белакки джоди кунтаве Там сидит
Pair of birds (referring to egrets (belakki)
Пара птиц (говоря о белых цаплях (белакки))
Anguy-ashtagala-goodu - A nest as small as a palm
Ангуй-аштагала-гуду Гнездо размером с ладонь,
Aadrunuu darbar noodu - Yet,
Аадрунуу дарбар ноду И всё же,
Look at their darbar (referring to them
Взгляни на их двор (имеется в виду,
Being happy and content in their small home)
Как они счастливы и довольны своим маленьким домом)
Preetili loka marthave - They are lost in love and forgotten the world
Притили лока мартаве Они забыли весь мир, погруженные в любовь.
Paaya illa, gwade illa - no foundation, no walls
Паая илла, гваде илла Нет фундамента, нет стен,
Nodu ivara aramane - look at their palace
Ноду ивара арамане Посмотри на их дворец.
Raja rani aalu kalu yellanu ivarene - king,
Раджа рани аалу калу йеллану иварене Король,
Queen, servant, gheevant, there are them all
Королева, слуги, жители все они здесь.
Swane maliyo - pouring rain
Сване малиё Льёт дождь,
Uriyo bisilo - burning sun
Урийо бисило Палящее солнце,
Yene bandru jagalla - nothing will deter them
Ене бандру джагалла Ничто не остановит их,
Avalige ivana kodae yaagavana - he becomes her umbrella
Авалиге ивана кодае йагавана Он становится её зонтом,
Ivarigay ivaru bitrae yaarilla - they
Иваригай ивару битрае йарилла У них
Have but each only each other and no one else
Есть только друг друга, и больше никого.
Peddhu haida manasu suddha - dumb village idiot, but a pure heart
Педду хайда манасу суддха Глупый деревенский дурачок, но с чистым сердцем,
Sullu haelo kulavalla - comes from a simple, truthful community
Суллу хаэло кулавалла Из простого, честного рода.
Sunnadha neergu - water mixed with sunna (whitewash)
Суннадха ниргу Вода, смешанная с известью,
Govina halgu - cow's milk
Говина халгу Коровье молоко,
Yatwasa gothilla - he can't differentiate between them
Ятваса готхилла Он не может отличить одно от другого.
A aah e ee odidolu evana manasu odhovlae -
А аах е и одидолу евана манасу одовлае
She the learned one has also read his heart
Она, образованная, тоже прочла его сердце.
Kogale banna aadaru chinna - the
Когале банна аадару чинна
Colour of a koel, but nonetheless gold
Цвета коэля, но всё же золото.
Antha evana jothegavalae - thus she is with him
Антха евана джотхегавалае Поэтому она с ним.
Translated by mdjibran
Перевод: mdjibran





Авторы: V. Manohar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.