Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm From feat. Aloe Blacc
Woher ich komme feat. Aloe Blacc
I
ain't
too
sure
what
I
believe
in
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
woran
ich
glaube
But
I
believe
in
what
I
see
Aber
ich
glaube
an
das,
was
ich
sehe
And
when
I
close
my
eyes
Und
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
see
my
whole
life
ahead
of
me
Sehe
ich
mein
ganzes
Leben
vor
mir
These
are
our
hours
(These
are
our
hours)
Das
sind
unsere
Stunden
(Das
sind
unsere
Stunden)
This
is
our
time
(This
is
our
time)
Das
ist
unsere
Zeit
(Das
ist
unsere
Zeit)
This
is
our
time
Das
ist
unsere
Zeit
These
are
our
hours
(These
are
our
hours)
Das
sind
unsere
Stunden
(Das
sind
unsere
Stunden)
Out
on
the
verge
(Out
on
the
verge)
An
der
Schwelle
(An
der
Schwelle)
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
(The
rest
of
our
lives)
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
(Der
Rest
unseres
Lebens)
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
tonight
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
heute
Nacht
Top
of
the
world
and
we're
dressed
to
the
nines
tonight
Ganz
oben
auf
der
Welt
und
wir
sind
heute
Nacht
in
Schale
geworfen
Edge
of
the
earth
and
we're
touching
the
sky
tonight
Am
Rande
der
Welt
und
wir
berühren
heute
Nacht
den
Himmel
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
These
are
our
hours
(These
are
our
hours)
Das
sind
unsere
Stunden
(Das
sind
unsere
Stunden)
This
is
our
time
(This
is
our
time)
Das
ist
unsere
Zeit
(Das
ist
unsere
Zeit)
These
are
our
hours
(These
are
our
hours)
Das
sind
unsere
Stunden
(Das
sind
unsere
Stunden)
Out
on
the
verge
An
der
Schwelle
Out
on
the
verge
An
der
Schwelle
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
tonight
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
heute
Nacht
Top
of
the
world
and
we're
dressed
to
the
nines
tonight
Ganz
oben
auf
der
Welt
und
wir
sind
heute
Nacht
in
Schale
geworfen
Edge
of
the
earth
and
we're
touching
the
sky
tonight
Am
Rande
der
Welt
und
wir
berühren
heute
Nacht
den
Himmel
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
(For
the
rest
of
our
lives)
(Für
den
Rest
unseres
Lebens)
There's
no
looking
back
Gibt
es
kein
Zurückschauen
mehr
Full
steam
ahead
Volle
Kraft
voraus
On
this
one
way
track
Auf
dieser
Einbahnstraße
From
this
day
forward
Von
diesem
Tag
an
I
will
make
promise
Werde
ich
versprechen
To
be
true
to
myself
Mir
selbst
treu
zu
sein
And
always
be
honest
Und
immer
ehrlich
zu
sein
For
the
rest
of
my
life
Für
den
Rest
meines
Lebens
I
will
do
what's
right
Werde
ich
tun,
was
richtig
ist
I
will
do
what's
right
Werde
ich
tun,
was
richtig
ist
When
I
step
out
on
the
Wenn
ich
hinaustrete
an
die
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
tonight
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
heute
Nacht
Top
of
the
world
and
we're
dressed
to
the
nines
tonight
Ganz
oben
auf
der
Welt
und
wir
sind
heute
Nacht
in
Schale
geworfen
Edge
of
the
earth
and
we're
touching
the
sky
tonight
Am
Rande
der
Welt
und
wir
berühren
heute
Nacht
den
Himmel
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
(The
rest
of
our
lives)
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
(Der
Rest
unseres
Lebens)
The
rest
of
our
lives
Der
Rest
unseres
Lebens
Edge
of
the
earth
and
we're
touching
the
sky
tonight
Am
Rande
der
Welt
und
wir
berühren
heute
Nacht
den
Himmel
Out
on
the
verge
of
the
rest
of
our
lives
An
der
Schwelle
zum
Rest
unseres
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Leathers, Patrick Davis
Альбом
Classic
дата релиза
01-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.