Текст и перевод песни Merlot - Sognatori in fabbrica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sognatori in fabbrica
Dreamers in the Factory
Che
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Sono
vuoto
dentro,
sono
un
perditempo
I'm
empty
inside,
I'm
a
waste
of
time
Il
piano
di
un
futuro
incerto
lasciato
in
un
cassetto
The
plan
for
an
uncertain
future
left
in
a
drawer
Con
i
miei
sogni
a
metà
With
my
dreams
half-fulfilled
Puoi
fare
di
meglio:
cambiare,
amare,
lavoro
e
studiare
You
could
do
better:
change,
love,
work
and
study
Piano
piano
resto
qua
a
bere
'sta
ansia,
ma
Slowly
I
stay
here,
drinking
this
anxiety,
but
Calmare
i
miei
diavoli
e
tu
To
calm
my
demons
and
you
Che
ammazzi
i
miei
piani
quaggiù
Who
kills
my
plans
down
here
Le
lacrime
a
terra,
si
sale
Tears
on
the
ground,
we
rise
Credimi,
è
meglio
domani
Believe
me,
tomorrow
is
better
No,
non
fermarti
dai,
su
No,
don't
stop,
come
on
Meglio
dannati
qui
giù
Better
damned
down
here
Restami
addosso
Stay
close
to
me
Per
farmi
vivere
almeno
un
secondo
To
let
me
live
at
least
a
second
Che
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Sono
vuoto
dentro,
sono
un
perditempo
I'm
empty
inside,
I'm
a
waste
of
time
Che
cerca
te
Looking
for
you
La
cosa
più
bella,
il
cielo
nella
cella
The
most
beautiful
thing,
the
sky
in
the
cell
Che
mi
fa
stare
chiuso
in
camera
That
keeps
me
locked
in
my
room
Sognatori
in
fabbrica,
la
tele
accesa
di
là
Dreamers
in
the
factory,
the
TV
on
over
there
Dice
che
proprio
non
va,
troppo
buio
in
camera
Says
it's
just
not
right,
too
dark
in
the
room
Piccola
questa
città,
sai
che
a
volte
capita?
This
town
is
small,
you
know
it
happens
sometimes?
Veleno
nelle
vene,
vipere
sotto
al
piede
Poison
in
my
veins,
vipers
under
my
feet
Ho
visto
bestie
dormire,
angeli
mordere
prede
I've
seen
beasts
sleep,
angels
biting
prey
Vorrei
ti
senti
bene,
carezze
come
miele
I
wish
you
felt
good,
caresses
like
honey
Morsi
sul
cuscino,
bello
il
giorno,
brutte
le
sere
Bites
on
the
pillow,
beautiful
day,
ugly
nights
Le
favole
spesso
Fairy
tales
often
Finiscono
all'alba
ed
io
le
detesto
End
at
dawn
and
I
hate
them
Cuore
bastardo,
sempre
lo
stesso
Bastard
heart,
always
the
same
Mi
batte
solo
dentro
il
tuo
letto
It
only
beats
inside
your
bed
Sono
ore
che
insisto
I've
been
insisting
for
hours
Insisto
ad
averti
e
dirti
che
ho
perso
Insisting
on
having
you
and
telling
you
I've
lost
Hai
fatto
un
errore,
ne
ho
fatti
cento
You
made
a
mistake,
I've
made
a
hundred
Insomma
un
errore
lo
faccio
lo
stesso
Anyway,
I'll
make
a
mistake
all
the
same
Ho
stretto
quei
tavoli,
e
tu
I
clenched
those
tables,
and
you
Gli
hai
stretto
le
mani
e
dai,
su
You
shook
their
hands,
come
on
Le
lacrime
servono
a
renderci
uguali
Tears
serve
to
make
us
equal
E
rendere
visti
i
quadri
And
make
the
paintings
seen
Dai
non
fermarti,
dai,
su
Come
on,
don't
stop,
come
on
Meglio
da
noi
che
qui
giù
Better
with
us
than
down
here
Restami
addosso
Stay
close
to
me
Per
farmi
vivere
almeno
un
secondo
To
let
me
live
at
least
a
second
Che
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Sono
vuoto
dentro,
sono
un
perditempo
I'm
empty
inside,
I'm
a
waste
of
time
Che
cerca
te
Looking
for
you
La
cosa
più
bella,
il
cielo
nella
cella
The
most
beautiful
thing,
the
sky
in
the
cell
Che
mi
fa
stare
chiuso
in
camera
That
keeps
me
locked
in
my
room
Sognatori
in
fabbrica,
la
tele
accesa
di
là
Dreamers
in
the
factory,
the
TV
on
over
there
Dice
che
proprio
non
va,
troppo
buio
in
camera
Says
it's
just
not
right,
too
dark
in
the
room
Piccola
questa
città,
sai
che
a
volte
capita?
This
town
is
small,
you
know
it
happens
sometimes?
Veleno
nelle
vene,
vipere
sotto
al
piede
Poison
in
my
veins,
vipers
under
my
feet
Ho
visto
bestie
dormire,
angeli
mordere
prede
I've
seen
beasts
sleep,
angels
biting
prey
Vorrei
ti
senti
bene,
carezze
come
miele
I
wish
you
felt
good,
caresses
like
honey
Morsi
sul
cuscino,
bello
il
giorno,
brutte
le
sere
Bites
on
the
pillow,
beautiful
day,
ugly
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
GOCCE
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.