M.E. - Rolling In The Deep (Full Mix) - перевод текста песни на немецкий

Rolling In The Deep (Full Mix) - M.E.перевод на немецкий




Rolling In The Deep (Full Mix)
Rolling In The Deep (Vollständige Fassung)
There's a fire starting in my heart
Ein Feuer brennt in meinem Herzen,
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Es erreicht einen Fieberpunkt, es bringt mich aus der Dunkelheit.
Finally I can see you crystal clear
Endlich kann ich dich kristallklar sehen.
Go 'head and sell me out and I'll lay your ship bare
Geh und verkauf mich, und ich werde dein Schiff entblößen.
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
Geh und verkauf mich, und ich werde deine Scheiße entblößen.
See how I leave with every piece of you
Sieh, wie ich mit jedem Stück von dir gehe.
Don't underestimate the things that I will do
Unterschätze nicht die Dinge, die ich tun werde.
There's a fire starting in my heart
Ein Feuer brennt in meinem Herzen,
Reaching a fever pitch
Es erreicht einen Fieberpunkt,
And it's bringing me out the dark
Und es bringt mich aus der Dunkelheit.
The scars of your love remind me of us
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns.
They keep me thinking that we almost had it all
Sie lassen mich denken, dass wir fast alles hatten.
The scars of your love, they leave me breathless
Die Narben deiner Liebe, sie rauben mir den Atem.
I can't help feeling
Ich kann nicht anders, als zu fühlen:
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep
Rolling in the deep.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it, to the beat
Und du hast es gespielt, im Takt.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
Baby, I have no story to be told
Liebling, ich habe keine Geschichte zu erzählen,
But I've heard one on you
Aber ich habe eine über dich gehört,
And I'm gonna make your head burn
Und ich werde deinen Kopf zum Brennen bringen.
Think of me in the depths of your despair
Denk an mich in den Tiefen deiner Verzweiflung.
Make a home down there
Mach dir dort unten ein Zuhause,
As mine sure won't be shared
Denn meins wird sicher nicht geteilt.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
The scars of your love remind me of us
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
They keep me thinking that we almost had it all
Sie lassen mich denken, dass wir fast alles hatten.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
The scars of your love, they leave me breathless
Die Narben deiner Liebe, sie rauben mir den Atem.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
I can't help feeling
Ich kann nicht anders, als zu fühlen:
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep
Rolling in the deep.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it, to the beat
Und du hast es gespielt, im Takt.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
Rolling in the deep
Rolling in the deep.
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
But you played it, with a beating
Aber du hast es gespielt, mit einem Schlagen.
Throw your soul through every open door (woah)
Wirf deine Seele durch jede offene Tür (woah).
Count your blessings to find what you look for (woah)
Zähl deine Segnungen, um zu finden, was du suchst (woah).
Turn my sorrow into treasured gold (woah)
Verwandle meine Trauer in wertvolles Gold (woah).
You'll pay me back in kind and reap just what you sow (woah)
Du wirst mir Gleiches mit Gleichem vergelten und ernten, was du säst (woah).
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
It all, it all, it all
Alles, alles, alles.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep
Rolling in the deep.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
And you played it to the beat
Und du hast es im Takt gespielt.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können.
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
Rolling in the deep
Rolling in the deep.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand,
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, du hättest mich nie getroffen)
But you played it
Aber du hast es gespielt.
You played it
Du hast es gespielt.
You played it
Du hast es gespielt.
You played it to the beat.
Du hast es im Takt gespielt.





Авторы: Paul Epworth, Adele Adkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.